+ -

عَنْ ‌وَرَّادٍ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: أَمْلَى عَلَيَّ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فِي كِتَابٍ إِلَى مُعَاوِيَةَ:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 844]
المزيــد ...

Преноси се од Веррада, писара Ел-Мугире бин Шу'бета, да је рекао: "Ел-Мугире ми је издиктирао да напишем Му'авији
да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, изговарао после сваког прописаног намаза следеће: ‘Нема истинског бога осим Аллаха Јединога, нема Му судруга. Њему припада власт и хвала, Он све може. Аллаху, нема тога ко ће ускратити оно што Ти даш, нити дати оно што Ти ускратиш. Човеку не може помоћи моћ и богатство како би избегао Твоју казну.’“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 844]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, је изговарао овај зикр после сваког обавезног намаза: "Нема истинског бога осим Аллаха Јединога, нема Му судруга. Њему припада власт и хвала, Он све може. Аллаху, нема тога ко ће ускратити оно што Ти даш, нити дати оно што Ти ускратиш. Човеку не може помоћи моћ и богатство како би избегао Твоју казну.“
То јесте, потврђујем и признајем реч тевхида (монотеизма) то јест, да нема истинског бога који заслужује да се обожава осим Аллаха. Дакле, прави ибадет припада само и искључиво Њему Узвишеном и никоме другом. Осим тога, потврђујем да сва власт, у правом смислу те речи, припада само Узвишеном Аллаху, те и све што живи на небесима и на Земљи. Он све може, шта Он одлучи да некоме дадне или одузме, нико Му се у томе не може успротивити. Богатство и моћ никоме неће користити код Њега изузев добрих дела.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية الإندونيسية الأيغورية البنغالية التركية البوسنية السنهالية الهندية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية التشيكية الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف Azeri الأوكرانية الجورجية
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Овај зикр је прописано изговарати после сваког обавезног намаза с обзиром да садржи значења тевхида и хвале Узвишеном Аллаху.
  2. Потребно је пожуривати са чињењем Суннета и радити на његовом ширењу.
المزيد