عَنْ وَرَّادٍ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: أَمْلَى عَلَيَّ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فِي كِتَابٍ إِلَى مُعَاوِيَةَ:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 844]
المزيــد ...
A minɛna waradi la suuba den waradi ka sɛbɛnninkɛla a ko: suuba den waradi ye ne bila ka sɛbɛnnin dɔ kɛ ka taa maawiyata ma:
K'a fɔ kira nɛɛma ni kisi b'a ye a tun b'a fɔ seli
fàridaduuru bɛɛ kɔfɛ: << ma foyi tɛ yen fo Ala a kelen do filanan t'a la, diɲɛɲɔgɔn t'a la, màsàya ni tànun y'a ta ye, a le de bɛ ko bɛɛ latigɛ, yaa ne
ma, kumaniyabaa tɛ fɛn na i ye min di wa dibaa
tɛ fɛn na i ye min kumaniya, setigi ka sé t'a nàfà e Ala yɔrɔ >>
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 844]
Kira tun kɛra kisi b'a ye a b'a fo fárida bɛɛ kɔfɛ: " ma foyi tɛ yen fo Ala a kelen do filanan t'a la, diɲɛɲɔgɔn t'a la, màsàya ni tànun y'a ta ye, a le de bɛ ko bɛɛ latige, yaa ne ma, kumaniyabaa tɛ fɛn na i ye min di wa dibaa tɛ fɛn na i ye min
kumaniya, cɛsiribaa ka cɛsiri t'a nàfa..»
O kɔrɔ: n b'a sàbàti wa n bɛ jò a la ni Ala kelenya kumaden ye n'o ye ma foyi tɛ yen fo Ala, n be bàto lakika sàbàti Ala ye, k'a nankari a tànà ye, bàtofɛn te yɛn tuɲa la fo Ala, n b'a sàbàti ko màsàya dafalen lakika ye Ala de ta ye, wa sankolo ni dùgukolo kan fɛn bɛɛ ka tànun ka kan ka kɛ Ala de ye, ni Ala ye min dili latigɛ wali k'a kumaniya seginbaa tɛ o la, wa a le Ala yɔrɔ, faama ka faamaya t'a nàfà, min bɛ nàfà kɛ o ye baaraɲuman de ye.