+ -

عن ثَوْبَانَ رضي الله عنه قال:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلَاثًا، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ»، قَالَ الْوَلِيدُ: فَقُلْتُ لِلْأَوْزَاعِيِّ: كَيْفَ الْاسْتِغْفَارُ؟ قَالَ: تَقُولُ: أَسْتَغْفِرُ اللهَ، أَسْتَغْفِرُ اللهَ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 591]
المزيــد ...

A minɛna Sawubana la Ala diɲɛna a ma a ko:
Kira tun kɛra nɛɛma ni kisi b'a ye n'a tilala seli la a bɛ Ala yaafa deli siyɛn sàba, a b'a fɔ : << yaa ne má e de ye kisi màsa ye, kisi bɛ bɔ e de yɔrɔ, barika b'i ye bonya ni ɲumanya tìgi>>, walidi ko: ne ye n kan to Awuzay ma: yaafa deli bɛ kɛ cogo di? A ko: i b'a fɔ: n bɛ yaafa deli Ala fɛ, n bɛ yaafa deli Ala fɛ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 591]

Explanation

Kira tu kɛra nɛɛma ni kisi b'a ye a b'a fɔ n'a tilala seli la: n bɛ yaafa deli Ala fɛ, n bɛ yaafa deli Ala fɛ, n bɛ yaafa deli Ala fɛ.
O kɔfɛ a b'a má bonya n'a ka kumakan ye: "yaa ne má e de ye kisi màsa ye, kisi bɛ bɔ e de yɔrɔ, barika b'i ye bonya ni ɲumanya tìgi" Ala mankutu ye kisi dafalen tìgi ye, min jɛlen ka bɔ lebu ni nàgasi la, o kɔfɛ i bɛ kisi ɲini a fɛ sanuya b'a ye ka bɔ duniya ni lahara tɔɔrɔ ma, a tɛ ɲini fɛn wɛrɛ fɛ, a le ka hɛɛrɛ ka can duniya ni lahara sanuya b'a ye, bonya ni ɲumanya tìgi.

Benefits from the Hadith

  1. Ala yaafamadeli kànunni seli kɔfɛ a ni duumɛli a kan.
  2. Ala yaafamadeli kànunni yaasa ka nàgasi datugu bàto kɛlen na ani bàto kɛkoɲuman ni nàgasi tàngali bàto kɛli la.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Kannada الولوف البلغارية Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations