عن ثَوْبَانَ رضي الله عنه قال:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلَاثًا، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ»، قَالَ الْوَلِيدُ: فَقُلْتُ لِلْأَوْزَاعِيِّ: كَيْفَ الْاسْتِغْفَارُ؟ قَالَ: تَقُولُ: أَسْتَغْفِرُ اللهَ، أَسْتَغْفِرُ اللهَ.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 591]
المزيــد ...
A minɛna Sawubana la Ala diɲɛna a ma a ko:
Kira tun kɛra nɛɛma ni kisi b'a ye n'a tilala seli la a bɛ Ala yaafa deli siyɛn sàba, a b'a fɔ : << yaa ne má e de ye kisi màsa ye, kisi bɛ bɔ e de yɔrɔ, barika b'i ye bonya ni ɲumanya tìgi>>, walidi ko: ne ye n kan to Awuzay ma: yaafa deli bɛ kɛ cogo di? A ko: i b'a fɔ: n bɛ yaafa deli Ala fɛ, n bɛ yaafa deli Ala fɛ.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 591]
Kira tu kɛra nɛɛma ni kisi b'a ye a b'a fɔ n'a tilala seli la: n bɛ yaafa deli Ala fɛ, n bɛ yaafa deli Ala fɛ, n bɛ yaafa deli Ala fɛ.
O kɔfɛ a b'a má bonya n'a ka kumakan ye: "yaa ne má e de ye kisi màsa ye, kisi bɛ bɔ e de yɔrɔ, barika b'i ye bonya ni ɲumanya tìgi" Ala mankutu ye kisi dafalen tìgi ye, min jɛlen ka bɔ lebu ni nàgasi la, o kɔfɛ i bɛ kisi ɲini a fɛ sanuya b'a ye ka bɔ duniya ni lahara tɔɔrɔ ma, a tɛ ɲini fɛn wɛrɛ fɛ, a le ka hɛɛrɛ ka can duniya ni lahara sanuya b'a ye, bonya ni ɲumanya tìgi.