+ -

عن ثَوْبَان رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا انْصَرف من صلاته اسْتَغْفَر ثلاثا، وقال: «اللهُمَّ أنت السَّلام ومِنك السَّلام، تَبَارَكْتَ يا ذا الجَلال والإكْرَام».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Саубан (да будет доволен им Аллах) передал: «Закончив молиться, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) трижды просил Аллаха о прощении, а потом говорил: "О Аллах, Ты — Мир и от Тебя — мир, благословен Ты, о Обладателъ величия и щедрости!" ("Аллахумма, Анта-с-Саляму ва мин-кя с-саляму, табаракта, йа За-ль-джаляли ва-ль-икрам")».
[Достоверный] - [передал Муслим]

Разъяснение

В этом хадисе разъясняется желательность произнесения молящимся после завершения намаза слов: «Прошу Аллаха о прощении, прошу Аллаха о прощении» («Астагфиру-Ллах, астагфиру-Ллaх»), а затем следующей мольбы: «О Аллах, Ты — Мир и от Тебя — мир, благословен Ты, о Обладателъ величия и щедрости!» («Аллахумма, Анта-с-Саляму ва мин-кя с-саляму, табаракта, йа За-ль-джаляли ва-ль-икрам»). В достоверных хадисах передаются и другие мольбы, которые желательно произносить после молитвы.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Итальянский Canadiană الأوكرانية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. В этом хадисе ответ тем, кто считает, что молящемуся следует произносить такбир после молитвы.
  2. Утверждение имени Аллаха Ас-Салям и соответствующего качества. Он свободен от любых недостатков и изъянов, и Он дарует Своим рабам благополучие и избавление от зла в этом мире и в мире вечном.
Дополнительно