عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:
مَا صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاَةً بَعْدَ أَنْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ: {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالفَتْحُ} [النصر: 1] إِلَّا يَقُولُ فِيهَا: «سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي».
وعَنْها قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ: «سُبْحَانَكَ اللهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللهُمَّ اغْفِرْ لِي» يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4967]
المزيــد ...
Мать верующих ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала:
«После того, как ему было ниспослано: “Когда придёт помощь Аллаха и победа” (110:1), — Пророк (мир ему и благословение Аллаха) непременно говорил в каждой молитве: «Пречист Ты, о Аллах, Господь наш, и хвала Тебе! О Аллах, прости меня (Субхана-ка-Ллахумма Рабба-на ва би-хамди-ка, Аллахумма-гфир-ли)».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 4967]
Мать верующих 'Аиша (да будет доволен ею Аллах) сообщила, что когда Пророку (мир ему и благословение Аллаха) было ниспослано: «Когда придёт помощь Аллаха и победа», он поспешил подчиниться кораническому велению и исполнить то, что повелел ему Всевышний Аллах в Своих Словах: «Восславь же хвалой Господа своего и проси у Него прощения». В молитве в поясных и земных поклонах он много говорил: «Пречист Ты (Субхана-ка)», то есть свидетельствую о том, что Ты свободен от любых изъянов, от всего, что не приличествует Тебе «О Аллах, Господь наш и хвала Тебе», хвала, приличествующая Твоей Сущности, качествам и действиям «О Аллах, прости мне» сотри грехи мне и не взыскивай с меня за них.