+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:
مَا صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاَةً بَعْدَ أَنْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ: {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالفَتْحُ} [النصر: 1] إِلَّا يَقُولُ فِيهَا: «سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي». وعَنْها قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ: «سُبْحَانَكَ اللهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللهُمَّ اغْفِرْ لِي» يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4967]
المزيــد ...

Aisha-tól, az Igazhívők Anyjától (Allah legyen elégedett vele), aki mondta:
Miután a Prófétára (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) kinyilatkoztatott a {Midőn eljő Allah segítsége és a hódítás (Mekkáé)} [A Győzelem:1; Q 110:1], minden imánál elmondta: "Szubhánaka Rabbana wa bi-hamdik-Allahumma-ghfir lí - Magasztaltassál Urunk! És az Irántad való hála által. Ó, Allah! Bocsáss meg nekem!"

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 4967]

A magyarázat

Az Igazhívők Anyja, Aisha (Allah legyen elégedett vele) tudatja, hogy a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) midőn kinyilatkoztatott neki: {Midőn eljő Allah segítsége és a hódítás (Mekkáé)}, értelmezte a Koránt és betartotta a Magasztos Allah parancsát, amelyek: (Akkor adj hálát Uradnak, és esedezz az Ő bocsánatáért!) [A Győzelem:3; Q 110:3]. És gyakran mondta a meghajlásában és a leborulásában, az ima során: "Szubhanaka - Magasztaltassál" mentesnek nyilvánítva Téged minden hiányosságtól, amely nem illendő Hozzád. "Allahumma Rabbana wa bi-hamdik - Ó, Allah! És az Irántad való hála által" a Neked elmondott áldott dicsőítés által - Lényeged, Tulajdonságaid és tetteid tökéletessége következményeként. "Allahumma-ghfir lí - Ó, Allah! Bocsáss meg nekem!" Töröld el rólam a bűnömet és tekints el attól.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Ajánlott ezt a fohászt igen gyakran elmondani, a meghajlás és a leborulás során.
  2. A bűnbocsánat kérésében, az élete vége felé, ebben intés és figyelmeztetés található arra, hogy az imádatokat is hasonlóan kell befejezni - különös tekintettel az imára - tehát bűnbocsánat kérésével; hogy így is pótolhassuk azokat az esetleges hiányosságokat, amelyek véletlenül előfordultak abban.
  3. A legjobb, amivel Allahhoz könyörgéssel fordulhatunk, a fohász elfogadásával kapcsolatban, az az Ő magasztalandó Tulajdonságainak megemlítése, az Ő dicsőítése és mentesnek nyilvánítása minden hiányosságtól és hibától.
  4. A bűnbocsánat kérésének kiválósága és erénye és ennek kérése minden helyzetben.
  5. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) teljes és tökéletes hívő szolga volta; és Allah parancsának hiánytalan teljesítése.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Szuahéli Asszámi Svéd Holland Gujarati (Gudzsarati) Román الموري Kannada الجورجية
A fordítások mutatása