عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:
مَا صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاَةً بَعْدَ أَنْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ: {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالفَتْحُ} [النصر: 1] إِلَّا يَقُولُ فِيهَا: «سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي».
وعَنْها قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ: «سُبْحَانَكَ اللهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللهُمَّ اغْفِرْ لِي» يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4967]
المزيــد ...
Мати віруючих 'Аїша (нехай буде задоволений нею Аллаг) сказала, що
після того, як йому було зіслано: {Коли прийде допомога Аллага й перемога} (110:1), – Пророк (мир йому і благословення Аллага) постійно промовляв у кожній молитві: «Пречистий Ти, о Аллаг, Господь наш, і хвала Тобі! О Аллаг, пробач мене (Субхана-ка-Ллагумма, Рабба-на ва бі-хамді-ка, Аллагумма-гфір-лі)»".
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 4967]
Мати віручих 'Аїша (нехай буде задоволений нею Аллаг) повідомила, що коли Пророку(мир йому і благословення Аллага) було відкрито аяти сури аль-Фатх: {Коли прийде допомога Аллага й перемога}, то він поспішив підкоритися коранічному велінню та виконати те, що велів йому Всевишній Аллаг у Своїх Словах, в аяті: {Прославляй хвалою Господа свого та просіть у Нього прощення}. У молитві в поясних і земних поклонах він багато говорив: «Пречистий Ти (Субхана-ка)», – свідчу про те, що Ти вільний від будь-яких вад, від усього, що не притаманне Тобі: «О Аллаг, Господь наш і хвала Тобі»,– хвала, яка притаманна Твоїй Сутності, якостям і діям; «О Аллаг, пробач мені»,– зітри гріхи мої й не стягуй з мене за них.