+ -

عَنِ ‌ابْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَفَعَ ظَهْرَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ: «سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 476]
المزيــد ...

Передається від Ібн Абі Ауфі (нехай буде задоволений ним Аллаг), що він сказав:
Коли Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) піднімався з поясного поклону, він говорив: "Почув Аллаг того, хто славить Його: "О Аллаг, Господь наш, Тобі належить вся хвала, яка наповнює небеса і наповнює землі, і наповнює все, що ти забажаєш"".

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 476]

Explanation

Коли Пророк (мир йому і благословення Аллага) під час молитви, коли піднімався з поясного поклону, він говорив: "Почув Аллаг того, хто хвалить Аллага": "Почув Аллаг того, хто славить Його!" Це означає, що той, хто вихваляє Аллага, Аллаг відповідає йому, приймає його похвалу і винагороджує його, а потім славить Аллага, кажучи: "Аллаг, Господь наш, повнота і слава Твоя": "О Аллаг, Господь наш, хвала Тобі, яка наповнює небеса і наповнює землі, і наповнює все, що Ти побажаєш!" Ця хвала наповнює небо і землю, і все, що між ними, і наповнює все, що забажає Аллаг.

Translation: English Urdu Indonesian Uyghur Bengali Turkish Bosnian Sinhala Indian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Burmese Thai Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Czech Italian Oromo Kannada
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Хадіс вказує на слова, які бажано сказати, тому хто молиться, піднімаючись із поясного поклону.
  2. Після того, як мусульманин піднявся і випрямивши після поясного поклону, він повинен залишитися в такому положенні деякий час, щоб сказати ці слова хвали на Аллага.
  3. Це згадування є обов'язковим у всіх молитвах, як обов'язкових, так і добровільних.
More ...