عَنِ ‌ابْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَفَعَ ظَهْرَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ: «سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ».

[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Prenosi se da je Ibn Ebi Evfa, radijallahu anhu, rekao:
"Kada bi se Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, podignuo sa ruku'a kazao bi: 'Semi'allahu limen hamideh Allahumme rabbena we lekel hamd, mil'es-semawati we mil'el erdi we mil'e ma ši'te min šej'in ba'du.' (Allah je čuo onoga ko Mu zahvaljuje. Allahu, Gospodaru naš, Tebi pripada zahvala koja ispunjava sva nebesa, Zemlju i sve što ti hoćeš da ispunjava poslije toga)."

Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Muslim

Objašnjenje

Kada bi se Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, podizao sa ruku'a u namazu govorio bi: "Allah je čuo onoga ko Mu zahvaljuje." To jeste, Allah ga je čuo, primio je od njega i nagradit će ga za to. Poslanik bi, nakon toga, u stojećem položaju izgovarao: "Allahu, Gospodaru naš, Tebi pripada zahvala koja ispunjava sva nebesa, Zemlju i sve što ti hoćeš da ispunjava poslije toga." Dakle, Allahu izražavamo zahvalu koja ispunjava sva nebesa, zemlje, sve što je među njima i sve što Allah želi da se ispuni poslije toga.

Prijevod: Engleski Francuski Turski Urdu Indonežanski Bengalski Kineski Perzijski Indijanski Vijetnamski Sinhala Ujgurski Kurdski Hausa Malajalamski Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Pojašnjenje šta je to pohvalno da klanjač izgovori kada podigne glavu nakon ruku'a.
  2. Propisano je smiriti se nakon podizanja sa ruku'a. Nije moguće, naime, da čovjek izgovori ovaj zikr ako se nije smirio.
  3. Propisano je izgovarati ovaj zikr u svim namazima, svejedno bili obavezni ili ne.
Još