عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ: {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، وَ{قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ}.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 726]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Абу Гурайра (нехай буде задоволений ним Аллаг) передає,
що Пророк (мир йому і благословення Аллага) читав у двох рак'атах, що здійснюються перед ранковою молитвою (фаджр), {Скажи: о ви, невіруючі...} і {Скажи: Він Аллаг Єдиний...}

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 726]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) вважав за краще читати після «Аль-Фатіхі» у двох рак'атах молитви-сунни, яку здійснюють перед обов'язковою ранковою молитвою (фаджр): у першому рак'аті – суру {Скажи: о ви, невіруючі...}, тобто суру Невіруючі, а в другому рак'аті – {Скажи: Він Аллаг Єдиний...}, тобто суру Щирість.

Benefits from the Hadith

  1. Бажано читати ці дві сури після «Аль-Фатіхи» в молитві-сунні перед ранковою молитвою (фаджр).
  2. Обидві ці сури називають «Щирість» через їхній зміст. У сурі «Невіруючі» міститься відречення від усього, чому багатобожники поклоняються замість Аллага, а вони самі не тими, чиї діяння прийняті Аллагом, оскільки надання Йому співтоваришів робить їхні вчинки марними, і лише Аллаг гідний поклоніння. Сура «Щирість» ж присвячена виключно єдинобожжю –щирому поклонінню лише одному Аллагу та роз'ясненню Його якостей.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (44)
More ...