عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ: {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، وَ{قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ}.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 726]
المزيــد ...
Abu Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele):
Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) a hajnali ima két rak'a-jában a {Mondd: "Ó, ti hitetlenek!"} [Q 109] és a {Mondd: "Ő, Allah az Egyedüli, az Egyetlen!"} [Q 112] szúrákat recitálta.
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 726]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) nagy szeretettel recitálta a hajnali ima két rak'a-jában, az al-Fatiha (a Megnyitó; Q 1) után, az első rak'a-ban a {Mondd: "Ó, ti hitetlenek!"} (A Hitetlenek; Q 109) szúrát és a második rak'a-ban a {Mondd: "Ő, Allah az Egyedüli, az Egyetlen!"} (Az Őszinte Hit, Q 112) szúrát.