عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ: {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، وَ{قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ}.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 726]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Hʋrayrat nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga):
Tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) a karema fagirã rakaar a yiibã pʋgẽ: {Al-Kaafɩrʋʋn (Kɩfr-rãmbã sʋʋra), Yeele: "yaa yãmb ɑ sõm-zɩtba!} La {Al-Iẖlaaṣ (Pʋ-peelmã sʋʋra), Yeele: "Yẽnda la Wẽnde, A yaa A Yembre}.
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 726]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) rag n yɩɩme n nong n rat n karem fagir rakaar a yiibã pʋgẽ, alhamdã poorẽ, rẽenem rakaarã {Yeele: "yaa yãmb ɑ sõm-zɩtba!} (Al-Kaafɩrʋʋn (Kɩfr-rãmbã sʋʋra). La yiib soab rakaarã pʋga {Yeele: "Yẽnda la Wẽnde, A yaa A Yembre} (Al-Iẖlaaṣ (Pʋ-peelmã sʋʋra).