+ -

عن ثَوْبَانَ رضي الله عنه قال:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلَاثًا، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ»، قَالَ الْوَلِيدُ: فَقُلْتُ لِلْأَوْزَاعِيِّ: كَيْفَ الْاسْتِغْفَارُ؟ قَالَ: تَقُولُ: أَسْتَغْفِرُ اللهَ، أَسْتَغْفِرُ اللهَ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 591]
المزيــد ...

Thawbān-tól (Allah legyen elégedett vele):
Amikor a Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) befejezte az imádkozását, háromszor kért bűnbocsánatot Allahtól mondván 'astaghfiru-Llāha' (bűnbocsánatot kérek Allahtól), utána azt mondta: " Ó, Uram, Allah! Te vagy a Béke, és Tőled van a béke. Áldott vagy, Ó Magasztos és Fenséges". Mondta Walīd: Erre azt mondtam al-Awzāʿī-nak: Milyen az Allahtól való megbocsátás kérés? Azt válaszolta, hogy: "Mondd azt: bűnbocsánatot kérek Allahtól, bűnbocsánatot kérek Allahtól (astaghfiru-Llāha)".

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 591]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) miután befejezte az imáját, azt mondta: astaghfiru-Llāha, astaghfiru-Llāha, astaghfiru-Llāha (bűnbocsánatot kérek Allahtól - háromszor).
Ezt követően magasztalta az ő Urát (Rabbuhu) mondván: "Allāhumma, Anta-s-salāmu wa minka-s-salāmu tabārakta dhā-l-ǧalāli wa-l-ikrām" azaz: "Ó Uram, Allah! Te vagy a Béke, és Tőled van a béke. Áldott vagy, Ó Magasztos és Fenséges". Ez azt jelenti, hogy Allah teljes és tökéletes az Ő Attribútimaiban, a Magasztos mentes minden hibától és tökéletlenségtől, és kizárólag Tőle, a Magasztostól, kérsz védelmet az evilág és a túlvilág gonoszságaitól, senki mástól. És Ő, dicsőség néki, megsokszorozza a jóságát ezen a világon és a Túlvilágon is, és Ő a Fenség Nagyság és a Kegyes Jóság tulajdonosa.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Japán Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh Malgas Olasz Kannada Ukrán
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Kívánatos az, hogy imádkozás után bűnbocsánatot kérjünk és folyamatosan végezzük el ezt a tettet.
  2. A bűnbocsánatkérés kívánatossága, hogy kiegészítse az istenszolgálati cselekedetek esetleges hiányosságait és ösztönözzön az engedelmességre és a hiányosságok pótlása érdekében.