عن ثَوْبَانَ رضي الله عنه قال:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلَاثًا، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ»، قَالَ الْوَلِيدُ: فَقُلْتُ لِلْأَوْزَاعِيِّ: كَيْفَ الْاسْتِغْفَارُ؟ قَالَ: تَقُولُ: أَسْتَغْفِرُ اللهَ، أَسْتَغْفِرُ اللهَ.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 591]
المزيــد ...
Thawbān-tól (Allah legyen elégedett vele):
Amikor a Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) befejezte az imádkozását, háromszor kért bűnbocsánatot Allahtól mondván 'astaghfiru-Llāha' (bűnbocsánatot kérek Allahtól), utána azt mondta: " Ó, Uram, Allah! Te vagy a Béke, és Tőled van a béke. Áldott vagy, Ó Magasztos és Fenséges". Mondta Walīd: Erre azt mondtam al-Awzāʿī-nak: Milyen az Allahtól való megbocsátás kérés? Azt válaszolta, hogy: "Mondd azt: bűnbocsánatot kérek Allahtól, bűnbocsánatot kérek Allahtól (astaghfiru-Llāha)".
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 591]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) miután befejezte az imáját, azt mondta: astaghfiru-Llāha, astaghfiru-Llāha, astaghfiru-Llāha (bűnbocsánatot kérek Allahtól - háromszor).
Ezt követően magasztalta az ő Urát (Rabbuhu) mondván: "Allāhumma, Anta-s-salāmu wa minka-s-salāmu tabārakta dhā-l-ǧalāli wa-l-ikrām" azaz: "Ó Uram, Allah! Te vagy a Béke, és Tőled van a béke. Áldott vagy, Ó Magasztos és Fenséges". Ez azt jelenti, hogy Allah teljes és tökéletes az Ő Attribútimaiban, a Magasztos mentes minden hibától és tökéletlenségtől, és kizárólag Tőle, a Magasztostól, kérsz védelmet az evilág és a túlvilág gonoszságaitól, senki mástól. És Ő, dicsőség néki, megsokszorozza a jóságát ezen a világon és a Túlvilágon is, és Ő a Fenség Nagyság és a Kegyes Jóság tulajdonosa.