عن ثَوْبَان رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا انْصَرف من صلاته اسْتَغْفَر ثلاثا، وقال: «اللهُمَّ أنت السَّلام ومِنك السَّلام، تَبَارَكْتَ يا ذا الجَلال والإكْرَام».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...
サウバーン(彼にアッラーのご満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は礼拝から立ち去る際には、3度アッラーの赦しを求めて、こう言った:「アッラーフンマ・アンタッサラーム(アッラーよ、あなたは平安のお方)、ワ・ミンカッサラーム(平安はあなたからのもの)、タバーラクタ・ヤー・ザル=ジャラーリ・ワル=イクラーム(崇高さと栄誉の主に称えあれ)。」
[真正] - [ムスリムの伝承]
このハディースには、礼拝を終えた者が「アスタグフィルッラー(私はアッラーに赦しを乞う)、アスタグフィルッラー、アスタグフィルッラー」と唱え、それから「アッラーフンマ・アンタッサラーム(アッラーよ、あなたは平安のお方)、ワ・ミンカッサラーム(平安はあなたからのもの)、タバーラクタ・ヤー・ザル=ジャラーリ・ワル=イクラーム(崇高さと栄誉の主に称えあれ)」という祈りの言葉を述べることの勧めがある。 この他にも、他のハディースに収録された、礼拝後に唱えるべき祈りの言葉が存在する。