+ -

عن أنس رضي الله عنه : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «مَا أحَدٌ يَدْخُل الجنَّة يُحِبُّ أن يَرجع إلى الدنيا وله ما على الأرض من شيء إلا الشَّهيد، يَتَمَنَّى أن يَرجع إلى الدنيا، فيُقْتَل عَشْر مَرَّاتٍ؛ لما يَرَى من الكَرَامة». وفي رواية: «لما يَرى من فَضْل الشَّهادة».
[صحيح] - [متفق عليه بروايتيه]
المزيــد ...

Od Enesa, radijallahu anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: “Niko ko uđe u džennet neće se željeti vratiti na dunjaluk, makar njegovo bilo sve što je na Zemlji, osim šehida. On će željeti da se vrati na dunjaluk, pa da pogine deset puta zbog počasti koju vidi'" (Muttefekun alejhi). A u drugom rivajetu stoji: "Zato što vidi vrijednosti pogibije na Allahovom putu."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Nema nikog nakon što uđe u džennet da će poželjeti izaći iz njega i vratiti se na dunjaluk, pa makar mu cijela Zemlja bila na raspolaganju, sa svim riznicama i bogatstvom, dvorcima i vrtovima. Iz ovog se izuzima šehid, jer će oni imati želju da se na dunjaluk vrati deset puta, kako bi se borio svaki put na Allahovom putu i poginuo, te deset puta, osjetiti vrijednost pogibije. To će htjeti zbog počasti koje se ukazuju šehidima.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski
Prikaz prijevoda