+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي قَرَابَةً أَصِلُهُمْ وَيَقْطَعُونِي، وَأُحْسِنُ إِلَيْهِمْ وَيُسِيئُونَ إِلَيَّ، وَأَحْلُمُ عَنْهُمْ وَيَجْهَلُونَ عَلَيَّ، فَقَالَ: «لَئِنْ كُنْتَ كَمَا قُلْتَ، فَكَأَنَّمَا تُسِفُّهُمُ الْمَلَّ وَلَا يَزَالُ مَعَكَ مِنَ اللهِ ظَهِيرٌ عَلَيْهِمْ مَا دُمْتَ عَلَى ذَلِكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2558]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi
da je Allahovom Poslaniku neki čovjek kazao: „Allahov Poslaniče, imam rodbinu sa kojom održavam rodbinsku vezu, a oni tu vezu prekidaju. Ja lijepo postupam prema njima, a oni se prema meni loše odnose. Ja prema njima blago, a oni prema meni grubo.“ Na to je Allahov Poslanik kazao: „Ako je tako kao što kažeš, to je kao da ih hraniš vrelim pepelom. Dokle god budeš tako postupao, neprestano ćeš imati pomagača od Uzvišenog Allaha.“

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 2558]

Objašnjenje

Jedan čovjek se požalio poslaniku Muhammedu, sallallahu alejhi ve sellem, da ima rodbinu s kojom održava dobre odnose, dok oni prema njemu postupaju suprotno; on ih posjećuje i dolazi im, a oni ga izbjegavaju. Čini im dobro i pokazuje vjernost, dok mu oni uzvraćaju nepravdom i grubošću. Strpljivo podnosi njihove uvrede i oprašta im, a oni mu uzvraćaju ružnim riječima i postupcima. Da li treba nastaviti održavati te odnose, uprkos svemu što tome?
Poslanik mu je kazao: "Ako je sve onako kako si rekao, onda ih ti svojim dobrim djelima postiđuješ i činiš da se osjećaju poniženo zbog svog ponašanja, kao da ih hraniš vrelim pepelom. Sve dok im budeš nastavio činiti dobro, a oni i dalje budu nastavljali sa svojim lošim ponašanjem, imat ćeš Allahovu pomoć i zaštitu od njih."

Koristi hadisa

  1. Uzvraćanje zla dobrim je prilika da se onaj ko čini zlo vrati na pravi put. Uzvišeni je kazao: "Zlo dobrim uzvrati, pa će ti onaj s kojim si u neprijateljstvu kao da je iskren prijatelj."
  2. Pokoravanje Allahovoj naredbi, pogotovo kada čovjek zbog toga pretrpi neugodnost, razlog je za Njegovu pomoć vjerniku.
  3. Prekidanje rodbinskih veza donosi bol i patnju na ovome , a grijeh i odgovornost na onome svijetu.
  4. Musliman treba činiti dobra djela s iskrenom namjerom, a ne dopustiti da ga tuđe uvrede ili prekidanje veza odvrate od njegovog dobrog običaja.
  5. Pravi održavatelj rodbinskih veza nije onaj koji uzvraća onima koji njemu čine dobro, već je pravi onaj koji nastavlja održavati veze čak i kada ih drugi prekinu.
Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية المجرية الجورجية
Prikaz prijevoda