+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي قَرَابَةً أَصِلُهُمْ وَيَقْطَعُونِي، وَأُحْسِنُ إِلَيْهِمْ وَيُسِيئُونَ إِلَيَّ، وَأَحْلُمُ عَنْهُمْ وَيَجْهَلُونَ عَلَيَّ، فَقَالَ: «لَئِنْ كُنْتَ كَمَا قُلْتَ، فَكَأَنَّمَا تُسِفُّهُمُ الْمَلَّ وَلَا يَزَالُ مَعَكَ مِنَ اللهِ ظَهِيرٌ عَلَيْهِمْ مَا دُمْتَ عَلَى ذَلِكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2558]
المزيــد ...

Abu Hurairah - que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou que
Um homem disse: "Ó Mensageiro de Allah! Tenho parentes com quem tento manter os laços de parentesco, mas eles cortam os laços comigo; e a quem trato com bondade, mas eles são rudes comigo. "O Profeta (que a paz e bênçãos de Allah estejam com ele) respondeu: "Se tu fores como dizes, é como se estivesses alimentando-os com cinzas quentes, e tu terás ALLAH como defensor contra eles, enquanto continuares a fazê-lo isso."

[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 2558]

Explanação

Um homem reclamou ao Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, que tinha parentes com os quais mantinha laços de bondade, mas eles o tratavam de maneira oposta. Ele os visitava e os mantinha próximos, mas eles o evitavam; ele lhes fazia o bem e era fiel, mas eles o tratavam com injustiça e frieza; ele era paciente e os perdoava, enquanto eles o ofendiam com palavras e ações desagradáveis. Ele perguntou se deveria continuar a manter esses laços apesar do que havia descrito.
O Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, respondeu: "Se for como descreveste, então estás envergonhando-os e fazendo-os se sentirem inferiores a si mesmos, como se os estivesses alimentando com cinzas quentes, pela abundância de seu bem em contraste com suas más ações. Terás sempre contigo uma ajuda de Allah contra eles, e uma proteção contra o mal deles, enquanto continuares com esse comportamento de bondade e eles com o de inimizade."

Das notas do Hadith

  1. Retribuir a maldade com bondade pode ser um meio de fazer com que a pessoa má volte ao caminho certo, como Allah diz: "Repele (o mal) com aquilo que é melhor (i.e. bondade, perdão, paciência, etc.), e eis que aquele entre o qual e tu há inimizade, (se tornará) como se fosse amigo íntimo."
  2. Obedecer a Allah, mesmo que isso resulte em sofrimento, é uma causa para o auxílio de Allah ao servo crente.
  3. Romper os laços de parentesco causa dor e tormento nesta vida e acarreta pecado e prestação de contas na outra.
  4. O muçulmano deve perseverar em sua prática de fazer o bem, sem que as ofensas e o distanciamento dos outros o impeçam de continuar suas boas ações.
  5. Aquele que verdadeiramente mantém os laços de parentesco não é quem retribui a bondade recebida, mas quem os mantém mesmo quando eles são cortados.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Tailandês Pushto Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Nepalês Húngaro الجورجية المقدونية
Ver as traduções