+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي قَرَابَةً أَصِلُهُمْ وَيَقْطَعُونِي، وَأُحْسِنُ إِلَيْهِمْ وَيُسِيئُونَ إِلَيَّ، وَأَحْلُمُ عَنْهُمْ وَيَجْهَلُونَ عَلَيَّ، فَقَالَ: «لَئِنْ كُنْتَ كَمَا قُلْتَ، فَكَأَنَّمَا تُسِفُّهُمُ الْمَلَّ وَلَا يَزَالُ مَعَكَ مِنَ اللهِ ظَهِيرٌ عَلَيْهِمْ مَا دُمْتَ عَلَى ذَلِكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2558]
المزيــد ...

Aboe Hoerayra (moge Allah tevreden met hem zijn) rapporteerde:
Een man zei: O boodschapper van Allah, ik onderhoud de banden met mijn familie, terwijl zij die banden juist verbreken. Ik behandel hen met goedheid, maar zij behandelen mij slecht. Ik toon geduld tegenover hen, maar zij gedragen zich onbeschoft jegens mij.' De Profeet (vrede zij met hem) antwoordde: "Als je bent zoals je hebt beschreven, dan is het alsof je hen met hete as omhult en zolang je op deze manier blijft handelen, zal Allah je blijven bijstaan tegen hen."

[Authentiek] - [Overgeleverd door Moeslim] - [Sahih Moeslim - 2558]

Uitleg

Een man klaagde bij de Profeet (vrede zij met hem) dat hij familieleden had met wie hij op goede voet stond, terwijl zij hem juist slecht behandelden. Hij zorgde voor hen en zocht hun gezelschap, maar zij verbreken de banden en behandelen hem onterecht. Hij toont geduld en vergiffenis, maar zij reageren met onbeleefdheid en slechte daden. De vraag was of hij de band met hen moest blijven onderhouden ondanks hun gedrag?
De Profeet (vrede zij met hem) antwoordde: Als jouw handelen werkelijk is zoals je hebt beschreven, dan breng je hen tot schaamte en verlaag je hen in hun eigen ogen, als het ware door hen hete as te voeren. Jouw voortdurende vriendelijkheid, ondanks hun slecht gedrag, zal door Allah beloond worden. Hij zal je steunen en beschermen tegen hun kwaad, zolang jij volhardt in de goedheid die je hebt getoond.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Swahili Tamil Assamese Gujarati
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het beantwoorden van kwaad met goedheid is een manier om de misdader terug te brengen naar de waarheid, zoals Allah zegt:(Streef naar wat beter is. Wanneer iemand vijandigheid tegen je koestert, zal hij misschien een warme vriend worden).
  2. Het naleven van Allah Zijn geboden, zelfs als dit leidt tot persoonlijke schade, is een oorzaak voor Allah Zijn hulp aan de gelovige dienaar.
  3. Het verbreken van familiebanden is een bron van verdriet en lijden in deze wereld en een zonde en straf in het hiernamaals.
  4. Een moslim moet zijn goede daden met geduld uitvoeren en zich niet laten afschrikken door het kwaad en de vijandigheid van anderen die zijn goede daden ondermijnen.
  5. Degene die werkelijk de familiebanden onderhoudt, is niet degene die enkel teruggeeft wat hij ontvangt, maar degene die zijn familie blijft verbinden, zelfs wanneer deze hem verbreekt.