عن عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنه أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم فِي بَعْض أَيَّامه التي لَقِي فيها العدو انتظر، حتى إذا مَالَتِ الشمس قام فِيهم، فقال: «أَيُّها الناس، لا تَتَمَنَّوْا لِقَاء الْعَدُوِّ، وَاسْأَلوا الله الْعافية فَإِذا لَقِيتموهم فَاصْبِرُوا، وَاعلموا أَنَّ الْجَنَّة تحت ظِلال السُّيوف ثُمَّ قَال النَّبِي صلى الله عليه وسلم: اللهمَّ مُنزِلَ الْكتاب، وَمُجْرِيَ السَّحاب، وَهازم الأَحْزاب: اهْزِمهم، وَانصُرنا علَيهم».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abdullah b. Ebu Evfa, radijallahu anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, u jednom od onih dana u kojima se susreo sa neprijateljem, sačekao sve dok se sunce nije počelo zalaziti, a onda je ustao i rekao: "c2">“O ljudi, ne priželjkujte susret sa neprijateljem i tražite od Allaha zdravlje i životnu snagu! A kada se susretnete sa neprijateljem, onda budite strpljivi! Znajte da je Džennet pod sjenama sablji!” Zatim je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, proučio dovu: "c2">“Allahu moj, Ti koji si spustio Knjigu, koji pokrećeš oblake, poražavaš udružene saveznike, porazi ih i podari nam pobjedu nad njima!”
Vjerodostojan - Muttefekun alejh

Objašnjenje

Ashab Abdullah b. Ebu Evfa, radijallahu anhu, kazuje da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, u jednom od vojnih pohoda sačekao sve dok sunce nije zašlo, a onda je krenuo u napad na neprijatelja. Nakon zalaska sunca i klanjanja namaza, podigao se i održao govor u kojem im je zabranio da priželjkuju susret sa neprijateljem zato što se u tome ogleda zanesenost vlastitom snagom, i ukazao im je na to da trebaju moliti Uzvišenog Allaha za zdravlje i životnu snagu. Nakon toga, rekao je: "c2">“A kada ih susretnete, onda budite strpljivi”, tj. ako vam Allah podari da se sukobite sa neprijateljem i suočite se s tim iskušenjem, tada pokažite strpljivost znajući da vas čeka jedno od dvoje: ili će vas Allah pomoći protiv neprijatelja i pobijedit ćete, tako da ćete time dobiti i dunjalučko zadovoljstvo savladavanjem neprijatelja i nagradu na budućem svijetu, ili će dati da budete poraženi, nakon što uložite napor u džihadu i borbi, tako da ćete imati makar nagradu na budućem svijetu. Riječi: "c2">“Znajte da je Džennet pod sjenkama sablji”, znače da džihad vodi u Džennet. Zatim je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, molio svoga Gospodara Njegovom Knjigom i potpunom moći da pomogne muslimane protiv njihovih neprijatelja. A Allah daje rezultate i uputu!

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Kineski Perzijski Indijanski Kurdski portugalski Malajalamski
Prikaz prijevoda