+ -

عن عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنه أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم فِي بَعْض أَيَّامه التي لَقِي فيها العدو انتظر، حتى إذا مَالَتِ الشمس قام فِيهم، فقال: «أَيُّها الناس، لا تَتَمَنَّوْا لِقَاء الْعَدُوِّ، وَاسْأَلوا الله الْعافية فَإِذا لَقِيتموهم فَاصْبِرُوا، وَاعلموا أَنَّ الْجَنَّة تحت ظِلال السُّيوف ثُمَّ قَال النَّبِي صلى الله عليه وسلم: اللهمَّ مُنزِلَ الْكتاب، وَمُجْرِيَ السَّحاب، وَهازم الأَحْزاب: اهْزِمهم، وَانصُرنا علَيهم».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abdullah b. Ebî Evfâ -radıyallahu anh-’dan rivayet edildiğine göre, Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- düşmanla karşılaştığı gazalardan birinde güneş tepe noktasından batıya doğru meyledinceye kadar bekledi, sonra kalktı ve: “Ey müslümanlar! Düşmanla karşılaşmayı arzu etmeyiniz; Allah’tan âfiyet dileyiniz. Fakat düşmanla karşılaşınca da sabrediniz ve biliniz ki, cennet kılıçların gölgesi altındadır” buyurdu. Sonra Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle dua etti: “Ey kitab’ı (Kur’an’ı) indiren, bulutları gökyüzünde gezdiren ve düşman saflarını darmadağın eden Allah’ım, şu düşmanı perişan et ve bizi onlara karşı muzaffer kıl!”
[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh]

Şerh

Sahabi Abdullah b. Ebî Evfâ -radıyallahu anh- Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'in düşmanla karşılaştığı gazalardan birinde güneş tepe noktasından batıya doğru meyledinceye kadar savaşmadan beklediğini haber vermiştir. Güneş tepe noktasından batıya doğru meyledince kalktı - genellikle bunu namazdan sonra yapıyordu-: Sahabelere verdiği hutbede düşmanla karşılaşmayı temenni etmede kendini beğenmişlik olduğu için bunu yasaklamıştır. Allah’tan âfiyet dileyiniz. Sonra düşmanla karşılaşınca da sabrediniz: Eğer Allah bunu takdir etti ve düşmanla karşılaşmakla ibtila edilirseniz sabredin ve kaygılanmayı bırakın. Şunu iyibiliz ki sizin için iki hayırdan birini elde edersiniz. Ya Allah düşmana karşı size yardım eder ve galip gelirsiniz. Allah sizin için dünyada düşmanın perişan olmasını ve ahirette sevabı bir araya toplamıştır. Yada savaşta cühdünüzü sarfettikten sonra kaybedip iki ahiret sevabını kazanmış olursunuz. "biliniz ki, cennet kılıçların gölgesi altındadır” sözünün manası Allah yolunda savaşmak cennete götürür demektir. Sonra Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- Rabbine indirdiği şeriati ve kamil kudreti ile müslümanlara düşmanları karşısında yardım etmesi için dua etmiştir. Başarı Allah'tandır.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Fransızca Rusca Boşnakça Hintli Çince Farsça Kürt Portekizce Malayalam
Tercümeleri Görüntüle