+ -

عن عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنه أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم فِي بَعْض أَيَّامه التي لَقِي فيها العدو انتظر، حتى إذا مَالَتِ الشمس قام فِيهم، فقال: «أَيُّها الناس، لا تَتَمَنَّوْا لِقَاء الْعَدُوِّ، وَاسْأَلوا الله الْعافية فَإِذا لَقِيتموهم فَاصْبِرُوا، وَاعلموا أَنَّ الْجَنَّة تحت ظِلال السُّيوف ثُمَّ قَال النَّبِي صلى الله عليه وسلم: اللهمَّ مُنزِلَ الْكتاب، وَمُجْرِيَ السَّحاب، وَهازم الأَحْزاب: اهْزِمهم، وَانصُرنا علَيهم».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abdullah ibn Abî Awfâ (qu'Allah l'agrée) relate que Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) rencontra l'ennemi lors de l'une des expéditions qu'il mena et attendit jusqu'à ce que le soleil déclinât ; puis, il se leva et dit : « Ô gens ! Ne souhaitez pas la rencontre de l'ennemi et demandez à Allah la préservation ! Mais si vous les rencontrez, alors soyez endurants et sachez que le Paradis se trouve à l'ombre des sabres ! » Puis, le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Ô Allah ! Toi qui fais descendre le Livre, qui fais se déplacer les nuages et qui défais les coalisés, défais-les et accorde-nous la victoire sur eux ! »
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

Abdullah ibn Abî Awfâ, le Compagnon (qu'Allah l'agrée), informe du fait que le Prophète (sur lui la paix et le salut) rencontra l'ennemi lors de l'une des expéditions qu'il mena et qu'il attendit jusqu'à ce que le soleil décline avant de commencer le combat ; puis, au déclin du soleil, il se leva en direction de ses Compagnons, alors que d'habitude il n’agissait ainsi qu’après la prière, et leur fit un sermon. Il leur interdit alors de souhaiter la rencontre de l'ennemi, car cela traduisait de la vanité, et il leur ordonna de demander à Allah la préservation. Puis, il leur dit : « Mais si vous les rencontrez, alors soyez endurants ! » C'est à dire : si Allah fait que cela se réalise et que vous êtes éprouvés par la rencontre de l'ennemi, alors faites preuve de patience à ce moment-là, ne soyez pas inquiets et sachez que vous aurez l’une des deux récompenses : soit Allah vous donnera la victoire sur votre ennemi et vous serez ainsi les vainqueurs. De là, Allah réunira pour vous le fait d'avoir la supériorité sur eux en ce bas-monde ainsi que la rétribution de l'au-delà ; soit vous serez vaincus après avoir déployé vos efforts lors du combat et vous aurez alors la rétribution de l'au-delà. Quant à sa parole : « ...et sachez que le Paradis se trouve à l'ombre des sabres ! » Sa signification est que le combat (« Al-Jihâd ») conduit au Paradis. Puis, le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) invoqua son Seigneur par Sa législation révélée et Sa puissance absolue afin qu'Il secourût les musulmans de leur ennemi [et leur accordât la victoire]. Et c'est Allah [Seul] qui accorde la réussite.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Le turc Le russe Le bosniaque Indien Le chinois Le persan kurde Portugais Malayalam
Présentation des traductions