عن ابن مسعود -رضي الله عنه- قال: كنا مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- في سفر، فانطلق لحاجته، فرأينا حُمَّرَةً معها فرخان، فأخذنا فرخيها، فجاءت الحُمَّرَةُ فجعلت تَعْرِشُ فجاء النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال: «من فجع هذه بولدها؟ ردوا ولدها إليها» ورأى قرية نمل قد حرقناها، فقال: «من حَرَّقَ هذه؟» قلنا: نحن قال: «إنه لا ينبغي أن يعذِّب بالنار إلا رب النار».
[صحيح.] - [رواه أبو داود.]
المزيــد ...

Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) raconte : « Alors que nous étions en voyage avec le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut), il partit [un instant] pour accomplir un besoin. C’est alors que nous vîmes une alouette [littéralement : un rouge-queue] avec ses deux oisillons. Nous prîmes ses deux oisillons et l’alouette s’approcha alors de nous en battant des ailes. De retour, le Prophète (sur lui la paix et le salut) nous a dit : « Qui l’a peiné en prenant ses enfants ? Rendez-lui donc ses enfants ! » Ensuite, il vit une fourmilière que nous avions brûlée, et là encore il demanda : « Qui a brûlé cette fourmilière ? » Nous lui avons répondu que c’était nous, alors il dit : « Personne n’a le droit de punir par le feu, à part le Seigneur du feu ! »

L'explication

Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) nous raconte que lui et d'autres compagnons étaient en voyage avec le Prophète (sur lui la paix et le salut). Ce dernier est alors parti accomplir ses besoins et, pendant ce temps, les Compagnons ont vu une alouette avec ses petits et les lui ont pris. L’alouette s’est donc mise à tourner autour d’eux, comme ceci est l’habitude des oiseaux lorsqu’on leur prend leurs petits : ils s’approchent, s’agitent et poussent des cris. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) ordonna donc à ses compagnons de rendre à la pauvre mère ses petits, ce qu'ils firent. Le prophète (sur lui la paix et le salut) vit ensuite une fourmilière qui avait été brûlée. Il demanda qui avait fait cela, et quand les Compagnons l’informèrent que c’était eux qui l’avaient brûlée. Le prophète (sur lui la paix et le salut) leur a de nouveau interdit d'agir de cette façon en disant que seul le Seigneur du feu avait le droit de punir par le feu. Ainsi, si quelqu’un a des fourmis chez lui, il ne doit pas les brûler, il doit plutôt utiliser un produit qui les repousse, comme le kérosène - ce liquide inflammable - qui, par la permission d’Allah, les fait fuir définitivement lorsqu’on le verse sur le sol. Par ailleurs, la fourmi fait partie des insectes que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit de tuer. Cependant, si les fourmis sont nuisibles et que la seule solution est de les tuer, alors à ce moment-là, il n’y a aucun mal à les tuer.

La traduction: L'anglais L'espagnol Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan
Présentation des traductions