+ -

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: قلت: يا رسول الله، إني كنت نَذَرْتُ في الجَاهلية أن أعتكف ليلة -وفي رواية: يومًا- في المسجد الحرام ؟ قال: «فَأَوْفِ بِنَذْرِكَ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Prenosi se od Omera b. El-Hattaba, radijallahu 'anhu, da je kazao: "Rekao sam Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem: 'Ja sam se zavjetovao u predislamsko doba da ću u El-Mesdžidul-Haramu (Ka'bi) proboraviti jednu noć (prema drugoj verziji: dan) u itikafu?'" "Ispuni svoj zavjet." - rekao je Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem.
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Omer b. Hattab, radijallahu 'anhu, zavjetovao se u predislamskom periodu da će jednu noć proboraviti u haremu Ka'be, u itikafu, pa je upitao Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, o propisu svoga zavjeta dok još nije bio musliman, a on mu je naredio da ispuni svoj zavjet.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski Hausa portugalski
Prikaz prijevoda
Još