+ -

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: قلت: يا رسول الله، إني كنت نَذَرْتُ في الجَاهلية أن أعتكف ليلة -وفي رواية: يومًا- في المسجد الحرام ؟ قال: «فَأَوْفِ بِنَذْرِكَ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

ئۆمەر ئىبنى خەتتاب رەزىيەللاھۇ ئەنھۇ بايان قىلىپ: ئى رەسۇلۇللاھ مەن جاھىلىيەتتە ھەرەم مەسچىتىدە بىر كۈن ئىتىكاپتا ئولتۇرۇشنى ئۆز-ئۆزۈمگە ۋەدە قىلغان ئىدىم، قانداق قىلىمەن، دەپ سورىغاندا. رەسۇلۇللاھ: ۋەدەڭگە ۋاپا قىلغىن، دېدى
[سەھىھ(بەش شەرت تولۇق بولغادا ھەدىس سەھىھ بولىدۇ)] - [ھەدىسنى بۇخارى ۋە مۇسلىم بىردەك قوبۇل قىلغان]

شەرھىسى

ئۆمەر ئىبنى خەتتاب رەزىيەللاھۇ ئەنھۇ ھەرەم مەسچىتىدە بىر كۈن ئىتىكاپتا ئولتۇرۇشنى جاھىلىيەتتە ئۆزىگە ۋەدە قىلغان، ئىسلامغا كىرگەندىن كېيىن بۇ جاھىلىيەتتە قىلغان ۋەدىسىنىڭ ھۆكمى ھەققىدە رەسۇلۇللاھتىن سورىغان ئىدى، رەسۇلۇللاھ ئۇنى ۋەدىسىگە ۋاپا قىلىشقا بۇيرىدى. تەيسىيرۇل ئەللام 353-بەت، تەنبىھۇل ئەفھام 3-توم 480-بەت

مەنالار تەرجىمىسى: ئىنگىلىزچە تەرجىمىسى ئوردۇچە تەرجىمىسى ئىسپانچە تەرجىمىسى ھىندىنوزىيەچە تەرجىمىسى بىنگالچە تەرجىمىسى فىرانسۇزچە تەرجىمىسى تۈركچە تەرجىمىسى روسچە تەرجىمىسى بوسناچە تەرجىمىسى سىنھالچە ھېندىچە تەرجىمىسى خەنزۇچە تەرجىمىسى پارىسچە تەرجىمىسى تاگالوگچە (پىلىپپىنچە )تەرجىمىسى كۇردچە ھائۇساچە پورتۇگال تىلى
تەرجىمىلەرنى كۆرۈش
تېخىمۇ كۆپ