عن عبد الرحمن بن يزيد النَّخَعِي: «أنه حج مع ابن مسعود فرآه يَرمي الجَمْرَةَ الكبرى بسبع حصَيات، فجعل البيت عن يساره، ومِنى عن يمينه، ثم قال: هذا مَقَامُ الذي أُنْزِلَتْ عليه سورة البقرة -صلى الله عليه وسلم-». [صحيح.] - [متفق عليه.] المزيــد ...
‘Abdur-Rahmān ibn Yazīd An-Nakha‘i reported that he made Hajj with Ibn Mas‘ūd and he saw him stoning Jamrat al-‘Aqabah with seven stones; he stood such that the Ka‘bah was on his left and Mina was on his right then he said: "This is the standing place of the one to whom Sūrat al-Baqarah was revealed." Sahih/Authentic. - [Al-Bukhari and Muslim]
Stoning the Jamarāt on the Day of Nahr (10th of Dhu al-Hijjah) and the Days of Tashrīq (11th-13th of Dhu al-Hijjah) is a great act of worship that implies submission to Allah, the Almighty, compliance with His commands, and following Prophet Ibrahīm (peace be upon him). The first ritual that the pilgrim starts with on the Day of Nahr is stoning Jamrat al-‘Aqabah to initiate the great acts on that day. One stands the way the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) did by making the Ka‘bah on his left and Mina on his right, then facing the Jamrat and throwing seven stones at it while making Takbīr with every stone thrown. Ibn Mas‘ūd (may Allah be pleased with him) stood that way and swore that that was the standing place of the one to whom Sūrat al-Baqarah was revealed, in reference to the Prophet (may Allah's peace and blessing be upon him).
Project of Prophetic Hadith Encyclopedia and Its Translations:
An integrated project to choose the Prophetic Hadiths in the Islamic content, explain them in a simplified and adequate way, translate them in a high quality based on accurate procedures into famous languages, then publish them through all available means..
Providing a developed, authentic, free, international reference for the Prophetic hadith translations..
Providing an electronic memory of Hadith translations for translators..
Providing translations in all available means..
Variety of Translations.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.