+ -

عن عبد الرحمن بن يزيد النَّخَعِي: «أنه حج مع ابن مسعود فرآه يَرمي الجَمْرَةَ الكبرى بسبع حصَيات، فجعل البيت عن يساره، ومِنى عن يمينه، ثم قال: هذا مَقَامُ الذي أُنْزِلَتْ عليه سورة البقرة صلى الله عليه وسلم ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

De Abderrahman Ibn Yazid Al-Naj’í, que “hizo la Peregrinación mayor con Ibn Masúd, y vio como lapidaba el gran monolito con siete guijarros. Dejó la Kaaba a su izquierda y Mina a su derecha. Luego dijo: ‘Es este el lugar en el que la sura de la Vaca (Corán 2) fue descendida sobre el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz’”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

Lanzar los siete guijarros es una etapa de la Peregrinación mayor que se realiza el día del sacrificio y los tres días que siguen a esta festividad (Ayam At-tachriq) constituyen unos actos de adoración majestuosos, cargados del sentido de sometimiento a la voluntad de Al-lah, Ensalzados sea, acatar sus órdenes y seguir los pasos del profeta Abraham, Al-lah le bendiga y le dé paz. Lo primero que debe hacer el peregrino el día del sacrificio es lapidar el gran monolito con siete guijarros, para con ellos dar inicio a sus grandiosos actos de ese día. Debe guardar de ese monolito la misma distancia y ubicación que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dejando la Kaaba a su izquierda y Mina a su derecha. Luego lapidó el monolito con siete guijarros diciendo “Al-lahu akabar” (Al-lah es el más Grande) con cada lanzamiento, del mismo modo que hizo Ibn Masúd, Al-lah esté complacido con él, e informó que ese fue el lugar en el que la sura de la Vaca (Corán 2) fue descendida sobre el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Traducción India Chino Persa Tagalog Kurdo portugués
Mostrar las Traducciones
Más