+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: «نَعَى النبيُّ صلى الله عليه وسلم النَّجَاشِيَّ في اليوم الذي مات فيه، خرج بهم إلى المصلَّى، فصفَّ بهم، وكَبَّرَ أَرْبَعاً».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, je rekao: "Kada je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, u danu u kojem je preselio En-Nedžaši, obaviješten o njegovoj smrti, izašao je sa ashabima na musallu poredao ih u safove i klanjao dženazu."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

En-Nedžaši je Abesinski kralj koji je ugostio i zaštitio ashabe koji su učinili hidžru u njegovu zemlju kada im je boravak u Mekki postao nemoguć. Bilo je to prije nego su islam prihvatili stanovnici Medine. Prihvatio je islam i slijedio istinu, a ostavio je oholost. Umro je u svojoj zemlji i nije vidio Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem. Zbog njegovog dobročinstva prema muslimanima i veličine njegovog mjesta kod njih, te zbog toga što je preselio u zemlji u kojoj mu nije klanjana dženaza, Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je u danu u kome je preselio obavijestio ashabe o njegovoj smrti te zajedno sa njima izašao na musallu i klanjao mu dženazu. Sve zbog uzdizanja njegovog spomena i obznanjivanja njegovog islama i njegove vrijednosti te iz zahvalnosti prema njegovom dobročinstvu prema muhadžirima i želje da što više ljudi za njega dovi. Zbog svega ovoga sakupio je ashabe, i zajedno sa njima klanjao mu dženazu kako bi mu bila šefa'at kod Allaha Uzvišenog.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski Hausa portugalski
Prikaz prijevoda