عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم : «يا عبد الله، لا تكن مثل فلان كان يقوم الليل، فترك قيام الليل».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abdullah b. Amr b. el-As, radijallahu anhuma, kazao je: "Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao mi je: 'O Abdullahu, ne budi kao onaj koji je noću klanjao, a kasnije to napustio!'"
Vjerodostojan - Muttefekun alejh

Objašnjenje

Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, upozorio je Abdullaha b. Amra da ne ostavlja noćni namaza kao neka osoba koju nije htio imenovati kako je ne bi osramotio. Također, potrebno je da se čovjek čuva od pretjerivanja u ibadetu i opterećavanja samog sebe onim što ne može podnijeti. Ko to uradi, vjera će ga savladati zbog mnoštva prilika za činjenje dobrih dijela i ibadeta, tako da će na kraju biti u nemogućnosti da to učini, i morat će prekinuti činjenje tih djela. Allah Uzvišeni je ljudima u obavezu stavio određena djela u određenom vremenskom periodu, iz milosti prema njima i kako im ne bi otežao. Ako ih čovjek radi umjereno, ustrajat će u njima i bit će u mogućnosti izvršiti sva prava: Allahovo pravo, pravo koje ima njegova duša, porodica i prijatelji, i to sa lahkoćom i blagošću. A zaista je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Allahu su najdraža ona djela na kojima se ustraje, pa makar bila i neznatna." Zbog toga čovjek treba da ustraje u noćnom ibadetu, onoliko koliko je u mogućnosti.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Kurdski
Prikaz prijevoda