عن عائشة رضي الله عنها أنّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كانَ يقول في ركوعه وسجودِه: «سبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ المَلاَئِكَةِ وَالرُّوحِ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Aiša, radijallahu 'anha, prenosi da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, na ruku'u i na sedždi učio: "Subbuhun Kuddusun, Rabbul-melaiketi ver-ruh (Sveti i Slavljeni, Gospodar meleka i Džibrila)."
Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Muslim

Objašnjenje

Aiša, radijallahu 'anha, prenosi da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, na ruku'u i na sedždi učio: "Subbuhun, kuddusun, rabbul-melaiketi ver-ruh", tj. Ti Si Sveti, Ti Si slavljeni, što predstavlja vid uveličavanja i tenziha, odnosno negiranja da Allah ima bilo kakvu mahanu i nedostatak. "Ti Si Gospodar meleka", koji su Allahova vojska i svijet kojeg ne vidimo. "I Gospodar Ruha", tj. Džibrila koji je najbolji melek. Zbog toga, čovjek bi trebao da što više na ruku'u i na sedždi uči ovu dovu: "Subbuhun Kuddusun, Rabbusallallahu 'alejhi ve sellem,melaiketi ver-ruh (Sveti i Savljeni, Gospodar meleka i Džibrila)." El-Kuddus je jedno od Allahovih lijepih imena, derivirano iz riječi kaddese, što znači negiranje bilo kakvih mahana popraćeno veličanjem i slavljenjem. Es-Subbuh je također jedno od Allahovih imena, a znači: Slavljeni.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Kurdski
Prikaz prijevoda
Još