عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ، وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ دَخَلَ عَلَيْهِ رَمَضَانُ ثُمَّ انْسَلَخَ قَبْلَ أَنْ يُغْفَرَ لَهُ، وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أَدْرَكَ عِنْدَهُ أَبَوَاهُ الكِبَرَ فَلَمْ يُدْخِلاَهُ الجَنَّةَ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 3545]
المزيــد ...
Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao:
"Neka bude ponižen čovjek u čijem prisustvu budem spomenut, a on na mene ne donese salavat. Neka bude ponižen čovjek koji dočeka ramazan, zatim ga isprati, a ne bude mu oprošteno. Neka bude ponižen čovjek čiji roditelji dočekaju starost, a on zbog njih ne uđe u Džennet."
[Vjerodostojan] - - [سنن الترمذي - 3545]
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, dovio je protiv tri grupe ljudi. U hadisu je konkretno korišten izraz da im nosevi budu zabodeni u prašinu, što simbolizira poniženje, sramotu i gubitak. Prva grupa: Oni kojima je spomenuto ime Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, a nisu mu uputili salavate: Sallallahu alejhi ve sellem, ili slično tome. Druga grupa: Oni koji dožive ramazan, isprate ga, a onda im ne bude oprošteno jer su bili nemarni u obavljanju ibadeta. Treća grupa: Osoba koja je imala oba roditelja živa u njihovoj starosti, ali joj to nije bio razlog ulaska u Džennet, jer im nije bio pokoran i jer je zanemarivao njihova prava.