+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ، وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ دَخَلَ عَلَيْهِ رَمَضَانُ ثُمَّ انْسَلَخَ قَبْلَ أَنْ يُغْفَرَ لَهُ، وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أَدْرَكَ عِنْدَهُ أَبَوَاهُ الكِبَرَ فَلَمْ يُدْخِلاَهُ الجَنَّةَ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 3545]
المزيــد ...

Abu Hurairah - que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou que o Mensageiro de ALLAH - que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse:
O Profeta ﷺ disse: "Que seja humilhado aquele que, quando eu sou mencionado, não envia bênçãos sobre mim; e que seja humilhado aquele para quem o mês de Ramadan chega e passa sem que ele alcance o perdão; e que seja humilhado aquele que alcança a velhice de seus pais, mas não entra no Paraíso por causa deles."

[Autêntico] - - [Sunan Tirmidhi - 3545]

Explanação

O Profeta ﷺ invocou humilhação sobre três tipos de pessoas, ao dizer que o "nariz" (representando a face) deles deveria ser posto na areia em sinal de desgraça, humilhação e perda. O primeiro tipo é aquele que, ao ouvir o nome do Profeta ﷺ, não envia bênçãos sobre ele dizendo "SallallAllahu Alayhi Wa Sallam" (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) ou similar. O segundo tipo é aquele que vivencia o mês de Ramadan, mas permite que o mês termine sem obter perdão por não se dedicar adequadamente à adoração. O terceiro tipo é aquele que vê seus pais atingirem a velhice, mas não permite que esse período seja um meio de entrada para o Paraíso devido à desobediência ou negligência no cumprimento dos deveres para com eles.

Das notas do Hadith

  1. Al-Sindi comentou que cada uma dessas pessoas teve uma oportunidade de obter uma grande porção de bondade, mas, devido à sua própria negligência, perderam-na e, portanto, fracassaram e se tornaram perdedores.
  2. A importância de enviar bênçãos ao Profeta ﷺ sempre que seu nome for mencionado.
  3. A importância de se esforçar na adoração e nas boas ações durante o mês de Ramadan.
  4. A importância de se dedicar a honrar e tratar bem os pais, especialmente na velhice.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Suaíli Tailandês Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Tradução Romana Húngaro الجورجية
Ver as traduções