عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ، وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ دَخَلَ عَلَيْهِ رَمَضَانُ ثُمَّ انْسَلَخَ قَبْلَ أَنْ يُغْفَرَ لَهُ، وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أَدْرَكَ عِنْدَهُ أَبَوَاهُ الكِبَرَ فَلَمْ يُدْخِلاَهُ الجَنَّةَ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 3545]
المزيــد ...

艾布·胡莱赖(愿主喜悦他)传述:“安拉的使者(愿主福安之)说:
‘愿一个人在我被提及于他面前时,却没有为我祝福的人蒙受羞辱;愿一个人在斋月来临于他,而斋月结束前他仍未获得赦免的人蒙受羞辱;愿一个人在父母于他身边年迈之时,却未能因侍奉他们而进入乐园的人蒙受羞辱。’”

[正确的] - [提尔密兹、艾哈迈德辑录] - [《苏乃尼·提尔米兹》 - 3545]

解释

先知(愿主福安之)为三类人祈求,使他们因羞辱、卑贱与亏损而鼻贴尘土: 第一类:当先知(愿主福安之)在他面前被提及时,却没有为他祝福,说“愿主福安之”或类似祝词的人。 第二类:赶上斋月,却因在行善与服从方面的疏忽,使得斋月结束时仍未获得赦免的人。 第三类:在父母于他身边年迈之时,却因自己忤逆与在履行其权利上的疏忽,而未能使他们成为自己进入乐园之因的人。

圣训之益处

  1. 辛迪说:总而言之,这三类人原本都拥有一个机会,若非因自身的疏忽,便能借此获得丰厚的善报。既然他们因懈怠而错失了这一机会,那么他们确已失败并遭受亏损。
  2. 鼓励每当提到先知(愿主福安之)的名字时,都应当为他祝福。
  3. 鼓励在斋月中勤奋努力,积极投身于崇拜。
  4. 鼓励努力行孝,善待并尊敬父母,尤其在他们年迈之时。
翻译展示
语言: 英语 乌尔都语 西班牙的 附加 (43)