عن عبد الله بن عُمر بن الخطاب -رضي الله عنهما- قال: «كان النبي -صلى الله عليه وسلم- يخطب خطبتين يقعد بينهما» وفي رواية لجابر - رضي الله عنه-: «كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يَخْطُبُ خُطْبَتَيْنِ وهو قائم، يفصل بينهما بجلوس». [صحيح.
رواية جابر: صحيحة.] - [متفق عليه، وحديث جابر بن عبدالله أخرجه البيهقي.] المزيــد ...
‘Abdullāh ibn ‘Umar ibn al-Khattāb (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) used to deliver two sermons between which he used to sit.
Another narration reported by Jābir (may Allah be pleased with him) reads: "The Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) used to deliver two sermons while standing, and he would separate them by sitting." [Sahih/Authentic with its two versions] - [Al-Bayhaqi - Al-Bukhari and Muslim]
Friday is a large all-inclusive gathering for the people of a town, and that is why, out of his wisdom, the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) used to deliver two sermons on Friday to direct the people towards good and warn them against evil. He used to give the two sermons while standing on the pulpit in order to be more eloquent in teaching and reminding them, in addition to the fact that standing displays the strength and splendor of Islam. When he concluded the first sermon, he would sit for a short while in order to rest, thereby separating the first sermon from the second. Then he would stand and give the second sermon; (he did this) so that the orator would not tire and the listeners would not become bored.
Project of Prophetic Hadith Encyclopedia and Its Translations:
An integrated project to choose the Prophetic Hadiths in the Islamic content, explain them in a simplified and adequate way, translate them in a high quality based on accurate procedures into famous languages, then publish them through all available means..
Providing a developed, authentic, free, international reference for the Prophetic hadith translations..
Providing an electronic memory of Hadith translations for translators..
Providing translations in all available means..
Variety of Translations.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.