عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«يَعْقِدُ الشَّيْطَانُ عَلَى قَافِيَةِ رَأْسِ أَحَدِكُمْ إِذَا هُوَ نَامَ ثَلاَثَ عُقَدٍ يَضْرِبُ كُلَّ عُقْدَةٍ عَلَيْكَ لَيْلٌ طَوِيلٌ، فَارْقُدْ، فَإِنِ اسْتَيْقَظَ فَذَكَرَ اللَّهَ، انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، فَإِنْ تَوَضَّأَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، فَإِنْ صَلَّى انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، فَأَصْبَحَ نَشِيطًا طَيِّبَ النَّفْسِ، وَإِلَّا أَصْبَحَ خَبِيثَ النَّفْسِ كَسْلاَنَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1142]
المزيــد ...
Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao:
"Kada neko od vas zaspi, šejtan mu na potiljku zaveže tri čvora i pri vezivanju svakog kaže: 'Pred tobom je duga noć, pa spavaj!' Ukoliko se probudi pa spomene Uzvišenog Allaha, odriješi mu se jedan čvor; pa ako uzme abdest, odriješi se još jedan čvor; pa ako klanja, odriješi se i treći čvor, i on osvane čio i raspoložen. U protivnom, osvane lošeg raspoloženja, i lijen."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 1142]
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, obavještava o stanju šejtana i njegovoj borbi s čovjekom koji želi ustati na noćni ili sabah-namaz.
Zaista, kada vjernik ide na spavanje, šejtan zaveže na njegovom potiljku tri čvora.
Kada se vjernik probudi i spomene Allaha Uzvišenog, ne poslušavši šejtanove spletke, jedan čvor se odveže.
Kada uzme abdest, odveže se i drugi čvor. .
A ako ustane i klanja, odveže se i treći čvor, te postane aktivan i vedrog duha, radostan zbog toga što ga je Allah pomogao u pokornosti, i sretan zbog obećane nagrade i oprosta. Uz to, oslobađa se šejtanovih čvorova i njegove lijenosti. U suprotnom, ako ne ustane, probudi se lošeg raspoloženja, potištenog srca i lijen u činjenju dobrih djela, jer ostaje vezan šejtanovim okovima i udaljen od Milostivog.