عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «من أدركه الصبح ولم يوتر؛ فلا وتر له».
[صحيح] - [رواه ابن خزيمة وابن حبان والحاكم]
المزيــد ...

Ebu Seid El-Hudri, radijallahu 'anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: „Koga stigne zora, a nije klanjao vitr, nema mu vitra.“
Vjerodostojan - Hadis bilježi Ibn Hiban

Objašnjenje

Ovaj hadis pojašnjava da vitr namaz završava pojavom druge zore, i to je vrijeme kada se može birati, dok je nužno kada se radi o onome ko je ustao kasno, pa mu se nastavi vrijeme vitra do sabah namaza, jer je to preneseno od nekoliko ashaba, radijallahu 'anhum.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski
Prikaz prijevoda