عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: «من أدركه الصبح ولم يوتر؛ فلا وتر له».
[صحيح.] - [رواه ابن خزيمة وابن حبان والحاكم.]
المزيــد ...

Abû Sa’îd Al-Khudrî (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Celui qui a été rattrapé par l’aube sans avoir prié le « Witr », il n’y a pas de « Witr » pour lui ! ».
Authentique. - Rapporté par Ibn Ḥibbân.

L'explication

Ce noble hadith explique qu'il n’est possible de prier le « Witr » [la prière impaire qui clôture les prières de la nuit] que jusqu’à l’apparition de l’aube. Cela signifie qu’on a le choix de l’accomplir jusqu’à cet horaire. Par contre, pour celui qui y est contraint [comme quelqu’un qui se réveille en retard], alors le « Witr » peut être prié jusqu’à la prière de l’aube, comme c'est rapporté de plusieurs Compagnons (qu'Allah les agrée).

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions