عن أبي هريرة -رضي الله عنه- «أن نبي الله -صلى الله عليه وسلم- رأى رجلا يَسُوقُ بَدَنَةً, فقال: اركبها، قال: إنها بَدَنَةٌ، قال اركبها، فرأيته رَاكِبَهَا, يُسَايِرُ النبي -صلى الله عليه وسلم-». وفي لفظ: قال في الثانية، أو الثالثة: «اركبها وَيْلَكَ أو وَيْحَكَ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Prenosi se od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, da je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, vidio jednog čovjeka kako goni devu za kurban, pa mu je rekao: "Uzjaši je!" "Ovo je, uistinu, deva za kurban u Meki", reče čovjek. "Uzjaši je!", ponovio je Vjerovjesnik. "Kasnije sam ga vidio", rekao je Ebu Hurejra, "da jaše tu devu pored Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem." U drugoj verziji stoji: "Drugi ili treći put kazao je: 'Uzjaši je, teško tebi.'"

Objašnjenje

Kada je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, vidio nekog čovjeka kako goni devu, a bio je u potrebi da je jaše, kazao mu je: "Uzjaši je." Imajući u vidu da je kurban bio kod njih cijenjen, ovaj ashab pitao je o tome, jer je tu devu namjenio kao kurban u Meki. Poslanik mu je objasnio da je dozvoljeno da jaše devu koja je namijenjena kao žrtvena životinja.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski
Prikaz prijevoda