+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه «أن نبي الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا يَسُوقُ بَدَنَةً، فقال: اركبها، قال: إنها بَدَنَةٌ، قال اركبها، فرأيته رَاكِبَهَا، يُسَايِرُ النبي صلى الله عليه وسلم ». وفي لفظ: قال في الثانية، أو الثالثة: «اركبها وَيْلَكَ أو وَيْحَكَ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narró Abu Huraira -Al-lah esté complacido con él-:“El Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- vio a un hombre guiando una camella y le dijo: “¡Móntala!”. El hombre le contestó: “Es una ofrenda (que llevaba a Meca como sacrificio)”. Le volvió a repetir: “¡Móntala!”. Luego lo vi montándola mientras andaba junto al Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-”. En otro relato, se lo repitió por segunda o tercera vez diciéndole: “¡Ay de ti, móntala!”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- vio a un hombre guiando una camella que llevaba como ofrenda a La Meca, estando en necesidad de montarla. Así es que le dijo: “¡Móntala!”. El hombre no montaba la camella debido a que la ofrenda es algo valioso, y se creía que no se la debe exponer a ningún daño, entonces el hombre le dijo: “Es una ofrenda para ser sacrificada en La Meca”. Le dijo (el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-): “¡Móntala aunque sea una ofrenda!” y se lo repitió una segunda y tercera vez, diciendo “¡Móntala!” (Con una expresión firme) para evidenciarle la permisibilidad de montarla aunque sea una ofrenda.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Traducción India Chino Persa Tagalog Kurdo portugués
Mostrar las Traducciones