+ -

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال: «أَهَلَّ النبيُّ صلى الله عليه وسلم وأصحابُه بالحج، وليس مع أحد منهم هَدْيٌ غير النبي صلى الله عليه وسلم وطلحة، وقدم علي رضي الله عنه من اليمن. فقال: أَهْلَلْتُ بما أَهَلَّ به النبي صلى الله عليه وسلم فأمر النبي صلى الله عليه وسلم أصحابه: أن يجعلوها عمرة، فيطوفوا ثم يُقَصِّرُوا ويَحِلُّوا، إلا من كان معه الهَدْي، فقالوا: ننطلق إلى مِنًى وَذَكَرُ أَحَدِنَا يَقْطُرُ؟ فبلغ ذلك النبي - صلى الله عليه وسلم- فقال: لَوِ اسْتَقْبَلْتُ من أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ ؛ ما أَهْدَيْتُ ، ولولا أن معي الهَدْيَ لَأَحْلَلْتُ. وحاضت عائشة. فَنَسَكَتْ المنَاسِك كلها، غير أنها لم تَطُفْ بالبيت. فلما طَهُرت وطافت بالبيت قالت: يا رسول الله، تَنْطَلِقُونَ بحج وعمرة، وأنطلق بحج؟ فأمر عبد الرحمن بن أبي بكر: أن يخرج معها إلى التَّنْعِيمِ ، فاعتمرت بعد الحج».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

De Yabir Ibn Abdull-lah, que Al-lah esté complacido con ambos, que dijo: “El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, comenzó a recitar las súplicas de la Peregrinación mayor (Hayy) junto con sus compañeros pero, excepto el Mensajero de Al-lah y Talha, ninguno de ellos traía un animal para el sacrificio. Luego, arribó Alí, Al-lah esté complacido con él, del Yemen, y dijo: ‘Mi ofrenda es el animal de sacrificio que va a emplear el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz’. Luego, el Mensajero de Al-lah ordenó a sus compañeros que lo hicieran Umrah, que dieran las siete vueltas indicadas (tawaf), que acortaran el tiempo estimado y que concluyeran la Umrah dando fin al estado de inviolabilidad (Ihram), a excepción de los que poseían un animal para el sacrificio. Los que concluían dijeron: ‘¿Acaso vamos a ir a Mina estando el miembro viril de alguno de nosotros aún goteando?’ Esto llegó a los oídos del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y les dé paz, así que les dijo: ‘Si hubiera sabido lo que ahora sé, no habría portado el animal para el sacrificio y así habría concluido con ustedes’. Aisha tuvo el periodo menstrual y cumplió con todas las etapas del Hayy a excepción de que no dio las vueltas alrededor de la Kaaba. Cuando concluyó su menstruación, dio las siete vueltas a la Kaaba y dijo: ‘Mensajero de Al-lah, ¿Vosotros habréis hecho la Peregrinación mayor y menor (Hayy y Umrah) y yo solo Hayy?’ Él le ordenó a Abderrahman Ibn Abu Bakr que saliera con ella a la mezquita de Tan’ím. Así ella pudo realizar la Umrah después del Hayy”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

Yabir Ibn AbdAl-lah, que Al-lah esté complacido con ambos, describe la peregrinación mayor del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y sus compañeros pero, excepto el Mensajero de Al-lah y Talha Ibn Ubaid Al-lah, Al-lah este complacido con él, ninguno de ellos había portado un animal para el sacrificio. Luego, arribó Alí, Al-lah esté complacido con él, del Yemen, y estaba en estado de ihram. Y su estado de ihram estaba sujeto al del Mensajero de Al-lah. Cuando llegaron a la Meca, el Mensajero de Al-lah le ordenó a sus compañeros que lo hicieran Umrah, en vez de Hayy, así que debían hacer que sus vueltas alrededor de la Kaaba (tawaf) y las etapas de la Umrah (sa’i). Después, debían acortar el tiempo estimado y concluir por completo la Umrah dando fin al estado de inviolabilidad (Ihram), a excepción de los que poseían un animal para el sacrificio. Los que continuaban, el Mensajero de Al-lah entre ellos, siguieron en su estado de inviolabilidad después de realizar el tawaf y el sa’i. Los que concluían dijeron extrañados: ¿Cómo vamos a concluir nuestro estado de inviolabilidad y vamos a tener relaciones conyugales, para luego continuar hasta Mina recitando en voz alta las súplicas del Hayy, si apenas hemos comenzado? Esto llegó a los oídos del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y les dé paz, así que les dijo queriendo tranquilizarlos en que lo que hacen es lo correcto: ‘Si hubiera sabido lo que ahora sé, no habría portado el animal para el sacrificio y así habría suspendido el ihram con vosotros’. Ellos se contentaron de oírlo. Aisha, Al-lah este complacido con ella, por su parte, tuvo el periodo menstrual cuando estaban cerca de su entrada en La Meca, así que pasó a unir la Peregrinación mayor y menor (Hayy y Umrah), ya que su menstruación le impidió dar las vueltas estipuladas alrededor de la Kaaba (tawaf), por lo que realizó todas las etapas del Hayy excepto (el tawaf y el sa’i). Cuando concluyó su menstruación, dio las siete vueltas a la Kaaba, pero le quedó una espinita, puesto que la mayoría de los compañeros del Mensajero de Al-lah, incluidas las otras mujeres del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, habían realizado por separado los preceptos de la Umrah y los del Hayy, mientras que ella había unido su Umrah en su Hayy. Así que dijo: Mensajero de Al-lah, ¿vosotros habréis hecho la Peregrinación mayor y menor (Hayy y Umrah) y yo solo Hayy? Él quiso contentarla y le pidió a su hermano Abderrahman que saliera con ella a la mezquita de Tan’íma. Así ella pudo realizar la Umrah después del Hayy.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Traducción India Chino Persa Tagalog Kurdo portugués
Mostrar las Traducciones
Más