+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: كان أبو طلحة رضي الله عنه أكثر الأنصار بالمدينة مالا من نخل، وكان أحب أمواله إليه بَيْرَحَاء، وكانت مُسْتَقبِلَةَ المسجد وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدخلها ويشرب من ماء فيها طيب. قال أنس: فلما نزلت هذه الآية: {لن تنالوا البر حتى تُنِفُقوا مما تُحبون} قام أبو طلحة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، إن الله تعالى أنزل عليك: {لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون} وإن أحب مالي إلي بَيْرَحَاء، وإنها صدقة لله تعالى ، أرجو بِرَّهَا وذُخْرَهَا عند الله تعالى ، فَضَعْهَا يا رسول الله حيث أَرَاكَ الله، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «بَخٍ ذلك مال رَابِحٌ، ذلك مال رابح، وقد سمعتُ ما قلتَ، وإني أرى أن تجعلها في الأقربين»، فقال أبو طلحة: أفعل يا رسول الله، فقسمها أبو طلحة في أقاربه، وبني عمه.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Od Enes b Malika, radijallahu 'anhu, prenosi se da je rekao: "Ebu Talha je bio najveći posjednik datula u Medini. Najviše je volio voćnjak datula Bejreha, koji je bio naspram džamije, a u koji je ulazio i Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, pijući njenu pitku vodu. Kada je objavljen ajet: "Nećete zaslužiti nagradu sve dok ne udijelite dio od onoga što vam je najdraže", došao je Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, te mu rekao: 'Allahov Poslaniče, Allah ti je objavio: "Nećete zaslužiti nagradu sve dok ne udijelite dio od onoga što vam je najdraže", a doista je moj najdraži imetak Bejreha, neka bude vid milostinje u ime Uzvišenog Allaha, molim da to bude dobročinstvo i otkup kod Uzvišenog Allaha. Allahov Poslaniče, stavi je u svrhu kako ti Uzvišeni Allah pokaže.' Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je kazao: 'Divno! To je imetak koji donosi zaradu! To je imetak koji donosi zaradu! Čuo sam što si rekao. Smatram da je najbolje da to daš svojoj rodbini.' Ebu Talha reče: 'Učiniću tako, Allahov Poslaniče.' Ebu Talha ju je podijelio svojoj rodbini i potomcima svoga amidže."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Ebu Talha je bio najveći posjednik njiva iz reda Ensarija u Medini. Imao je voćnjak ispred džamije u pravcu Kible, u kojem je bila pitka voda koju je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, dolazeći u voćnjak pio. Kada je objavljen ajet: "Nećete zaslužiti nagradu sve dok ne udijelite dio od onoga što vam je najdraže", požurio je, dotrčao i došao Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, te mu rekao: "Allahov Poslaniče, Allah ti je objavio: "Nećete zaslužiti nagradu sve dok ne udijelite dio od onoga što vam je najdraže", a doista je moj najdraži imetak Bejreha (ime njive), stavljam je u tvoje ruke neka bude vid milostinje u ime Uzvišenog Allaha i Njegovog Poslanika.", pa je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, zadivljen kazao: Divno! To je imetak koji donosi zaradu! To je imetak koji donosi zaradu! Smatram da je najbolje da to daš svojoj rodbini." Tako je Ebu Talha, radijallahu 'anhu, i učinio podijelivši je svojoj rodbini i potomcima svoga amidže.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog
Prikaz prijevoda