+ -

عن عائشة وأم سلمة رضي الله عنهما «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يُدْرِكُهُ الفجر وهو جُنٌبٌ من أهله، ثم يغتسل ويصوم ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Aiša i Ummu Selama, radijallahu 'anhuma, prenose: "Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, zatjecala je zora, a on još džunup od spolnog akta sa svojom suprugom, i on bi se zatim okupao i postio."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Aiša, i Ummu Selema, radijallahu 'anhuma, kazuju da bi Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, imao intimni odnos po noći, i da bi ga ponekad zora zatjecala, a on se nije okupao, pa bi takav zapostio taj dan i ne bi ga napaštao. One su ovo kazale kao odgovor Mervanu b. Hakemu koji je poslao izaslanika da ih o tome pita. I ovaj propis odnosi se i na ramazan i na drugo vrijeme, mimo ramazana.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski Hausa portugalski
Prikaz prijevoda
Još