عن عائشة وأم سلمة -رضي الله عنهما- «أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان يُدْرِكُهُ الفجر وهو جُنٌبٌ من أهله، ثم يغتسل ويصوم ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Âişe ve Ümmü Seleme -radıyallahu anhuma-'dan merfû olarak rivayet edildiğine göre: Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- cima sebebiyle cünüp olarak sabahlıyor sonra gusül abdesti alıp, oruç tutuyordu."
[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh]

Şerh

Âişe ve Ümmü Seleme -radıyallahu anhuma- Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in gece cima ettiğini ve cünüp olarak gusül almadan sabahladığını ve orucunu tamamlayıp kaza etmediğini haber vermişlerdir. O ikisinin bunu haber vermesinin sebebi Mervan b. Hakem'in ikisine bir elçi gönderip (cünüp olarak sabahlayan kimse oruç tutacak mı?) sorusuna cevap olması içindir. Bu hüküm, ramazan ve diğer zamanlar için geçerlidir.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince Farsça Tagalog Hintli Uygur Kürt Hausa Portekizce
Tercümeleri Görüntüle