عن زَيد بن أرْقَم -رضي الله عنه-: أنه رأى قوما يصلُّون من الضُّحى، فقال: أمَا لقد عَلِموا أن الصلاة في غير هذه السَّاعة أفضل، إن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، قال: «صلاة الأَوَّابِين حين تَرْمَضُ الفِصَال».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Od Zejd b. Erkam, radijallahu anhu, prenosi se da je vidio neke ljude kako klanjaju u jutarnjim satima, pa je rekao: "A zar oni ne znaju da je namaz bolje klanjati u drugom vremenu. Zaista je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: 'Namaz pokajnikā je onda kada zemlja počne pržiti papke mladih deva.'"

Objašnjenje

Zejd b. Erkam, radijallahu anhu, vidio je neke ljude da klanjaju duha-namaz, pa je spomenuo da je on čuo Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kako kaže: "Namaz pokajnikā je onda kada zemlja počne pržiti papke mladih deva." Drugim riječima, najbolje vrijeme za duha-namaz jest kada sunce odskoči i bude toliko jako da ugrije zemlju, tako da mlade deve ne mogu hodati zbog vrućine pijeska. To je vrijeme u kome duha-namaz klanjaju oni koji se pokoravaju Allahu Uzvišenom i koji se često kaju.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Perzijski
Prikaz prijevoda