عَن أَبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«تَفْضُلُ صَلاَةُ الجَمِيعِ صَلاَةَ أَحَدِكُمْ وَحْدَهُ، بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا، وَتَجْتَمِعُ مَلاَئِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةُ النَّهَارِ فِي صَلاَةِ الفَجْرِ» ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ: {إِنَّ قُرْآنَ الفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا} [الإسراء: 78].
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 648]
المزيــد ...
Ebu Hurejre, radijallahu anhu, veli: "Čuo sam da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
Poslanik je rekao: 'Namaz u džematu vredniji je od samostalnog namaza dvadeset i pet puta. Meleki noći i meleki dana sakupljaju se na sabah-namazu.'" Zatim je Ebu Hurejre, radijallahu anhu, rekao: "Ako želite, proučite Allahove riječi: 'Zaista molitvi u zoru mnogi prisustvuju.' (El-Isra, 78)."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 648]
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, pojasnio je da je nagrada čovjekovog namaza u džematu s imamom veća dvadeset i pet puta od namaza koje klanja sam, kod kuće ili na pijaci, trgu ili radnom mjestu. Zatim je, sallallahu alejhi ve sellem, spomenuo da se meleki noći i dana smjenjuju prilikom sabah-namaza. Potom je Ebu Hurejre, radijallahu anhu, naveo dokaz za to, rekavši:
"Ako želite, proučite Allahove riječi: 'Zaista molitvi u zoru mnogi prisustvuju.' [El-Isra': 78]." To jeste, na sabah namazu prisutni su meleki noći i meleki dana.