عن أبي هريرة، قال: أتَى النبي -صلى الله عليه وسلم- رجُلٌ أعْمَى، فقال: يا رسول الله، إنه ليس لي قائد يَقُودُني إلى المسجد، فَسَأل رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أن يُرَخِّص له فيصلِّي في بَيْتِه، فرَخَّص له، فلمَّا ولىَّ دَعَاه، فقال: «هل تسمع النِّداء بالصلاة؟» قال: نعم، قال: «فأجِب».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, je rekao: "Došao je slijepac Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, i rekao: 'O Allahov Poslaniče, ja nemam vodiča koji bi me dopratio do mesdžida.' Zatim je tražio od Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da mu dozvoli da klanja u kući, pa mu odobri, ali kad se ovaj udalji, dozva ga i upita: 'Čuješ li poziv na namaz?' 'Da.', odgovori. 'Onda mu se odazovi.', reče Allahov Poslanik, sallalllahu 'alejhi ve sellem.
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim]

Objašnjenje

Došao je slijepac Vjerovjesniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, i rekao: "O Allahov Poslaniče, ja sam slijep čovjek i nemam vodiča koji bi mi pomago i doveo me do mesdžida da klanjam pet dnevnih namaza u džematu", želeći time da mu Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, dozvoli da ne obavlja propisane namaze sa džematom. Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, mu dozvoli. Ali kad se ovaj okrenu i malo udalji, Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, ga dozva i upita: "Da li čuješ poziv na namaz (ezan)?" "Da.", odgovori slijepac. "Onda mu se odazovi.", reče Allahov Poslanik, sallallalhu 'alejhi ve sellem.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Ujgurski Kurdski portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski
Prikaz prijevoda