عن أبي هريرة، قال: أتَى النبي صلى الله عليه وسلم رجُلٌ أعْمَى، فقال: يا رسول الله، إنه ليس لي قائد يَقُودُني إلى المسجد، فَسَأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يُرَخِّص له فيصلِّي في بَيْتِه، فرَخَّص له، فلمَّا ولىَّ دَعَاه، فقال: «هل تسمع النِّداء بالصلاة؟» قال: نعم، قال: «فأجِب».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, je rekao: "Došao je slijepac Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, i rekao: 'O Allahov Poslaniče, ja nemam vodiča koji bi me dopratio do mesdžida.' Zatim je tražio od Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da mu dozvoli da klanja u kući, pa mu odobri, ali kad se ovaj udalji, dozva ga i upita: 'Čuješ li poziv na namaz?' 'Da.', odgovori. 'Onda mu se odazovi.', reče Allahov Poslanik, sallalllahu 'alejhi ve sellem.
Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Muslim

Objašnjenje

Došao je slijepac Vjerovjesniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, i rekao: "O Allahov Poslaniče, ja sam slijep čovjek i nemam vodiča koji bi mi pomago i doveo me do mesdžida da klanjam pet dnevnih namaza u džematu", želeći time da mu Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, dozvoli da ne obavlja propisane namaze sa džematom. Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, mu dozvoli. Ali kad se ovaj okrenu i malo udalji, Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, ga dozva i upita: "Da li čuješ poziv na namaz (ezan)?" "Da.", odgovori slijepac. "Onda mu se odazovi.", reče Allahov Poslanik, sallallalhu 'alejhi ve sellem.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Vijetnamski Sinhala Ujgurski Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Japanski Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Prikaz prijevoda