عن أبي هريرة، قال: أتَى النبي -صلى الله عليه وسلم- رجُلٌ أعْمَى، فقال: يا رسول الله، إنه ليس لي قائد يَقُودُني إلى المسجد، فَسَأل رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أن يُرَخِّص له فيصلِّي في بَيْتِه، فرَخَّص له، فلمَّا ولىَّ دَعَاه، فقال: «هل تسمع النِّداء بالصلاة؟» قال: نعم، قال: «فأجِب».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Narró Abu Huraira: un hombre ciego fue al Mensajero de Al-láh y le dijo: “Mensajero de Al-láh, no tengo quien me guíe a la mezquita.” Entonces le pidió permiso para rezar en su casa, y el permiso le fue concedido. Cuando se retiraba lo llamó y le preguntó: “¿Escuchas el Adhán?” dijo: “Sí”. Dijo el Profeta -la paz y las bendiciones sean con él-: “Entonces responde.”
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

La Explicación

Llegó un hombre ciego a donde el Profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- y le dijo: "Oh Mensajero de Al-láh, ciertamente soy un hombre ciego y no tengo a nadie que me ayude y me lleve a la mezquita para las oraciones obligatorias. Quería que el Profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- le diera permiso para dejar de hacer la oración en congregación, y se lo concedió. Y cuando se dio la vuelta para irse, lo llamó y le dijo: "¿Acaso oyes el adán (llamada a la oración)". Dijo: "Sí". Dijo: "Pues entonces responde al que llama a la oración".

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Uigur Kurdo portugués Malayalam Telugu Swahili
Mostrar las Traducciones
1: La obligación de la oración en grupo: porque la excusa legal solo se requiere cuando se trata de una obligación, además al decir "responde" se trata de una orden y la orden se usa para un asunto obligatorio.
2: La obligación de la oración grupal para el ciego hasta si no tiene a alguien para acompañarle a la mezquita.
3: Enseñar a la persona que da la fatwa para que sea prudente y que sepa los detalles del asunto antes de decir la fatwa.