عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ أَعْمَى، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ لَيْسَ لِي قَائِدٌ يَقُودُنِي إِلَى الْمَسْجِدِ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرَخِّصَ لَهُ فَيُصَلِّيَ فِي بَيْتِهِ، فَرَخَّصَ لَهُ، فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ، فَقَالَ: «هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ بِالصَّلَاةِ؟» فَقَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَأَجِبْ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 653]
المزيــد ...
据艾布·胡莱勒(愿主喜悦之)传述说:
一位盲人来见先知(愿主福安之),他说:安拉的使者啊!没有人带着我去清真寺。所以他请求使者(愿主福安之)允许他在家里做礼拜。然后使者便允许之,当这位盲人转身离开时,先知(愿主福安之)叫住了他说道:“你能听见喧礼声吗?”他说:能。使者(愿主福安之)说:“当应答喧礼。”
[健全的圣训] - [穆斯林传述] - [穆斯林圣训集 - 653]
一位盲人来见先知(愿主福安之),他说:安拉的使者啊!我这儿没有人帮助我,五番拜功时带着我去清真寺。所他请求使者(愿主福安之)允许他放弃集体礼拜,然后使者便允许之,当盲人正要转身离开时,使者又叫住了他并问道:“你能听到喧礼吗?”他说:能。先知(愿主福安之)说:“你当应答喧礼员的号召。”