عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ أَعْمَى، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ لَيْسَ لِي قَائِدٌ يَقُودُنِي إِلَى الْمَسْجِدِ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرَخِّصَ لَهُ فَيُصَلِّيَ فِي بَيْتِهِ، فَرَخَّصَ لَهُ، فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ، فَقَالَ: «هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ بِالصَّلَاةِ؟» فَقَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَأَجِبْ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 653]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अबू हुरैरा यांच्या अधिकारावर एक हदीस आहे, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ , जो म्हणतो:
एक आंधळा माणूस अल्लाहच्या पैगंबराकडे आला आणि म्हणाला: हे अल्लाहचे प्रेषित! मला मशिदीत आणण्यासाठी माझ्याकडे मार्गदर्शक नाही, म्हणून, त्याने अल्लाहच्या मेसेंजरला विनंती केली, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, त्याला घरी प्रार्थना करण्याची परवानगी द्यावी. तू तर त्याला सुट्टी दिलीस, पण जेव्हा तो निघून जाऊ लागला तेव्हा तुम्ही त्याला बोलावून विचारले: " "तुला प्रार्थनेची हाक ऐकू येते का?" त्याने उत्तर दिले: होय, मी ऐकत आहे, म्हणून तुम्ही म्हणालात: "(प्रार्थनेसाठी कॉल करणाऱ्याची कॉल) स्वीकार करा."

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 653]

Explanation

एक आंधळा माणूस अल्लाहच्या पैगंबराकडे आला आणि म्हणाला: हे अल्लाहचे प्रेषित! मला मदत करणारे आणि पाच अनिवार्य नमाजांसाठी मला मशिदीत नेणारे कोणीही नाही, खरं तर तुम्ही त्याला जमातमध्ये सामील होऊ नये अशी त्याची इच्छा होती. तुम्ही परवानगी दिली. पण जेव्हा तो निघू लागला तेव्हा त्याला बोलावून विचारण्यात आले, "तुम्ही प्रार्थनेची हाक ऐकता का?" जेव्हा त्याने होय उत्तर दिले, तेव्हा तो म्हणाला: प्रार्थनेसाठी कॉल करणाऱ्याची हाक स्वीकारा.

Benefits from the Hadith

  1. मंडळीत प्रार्थना करणे वाजिब आहे, कारण वाजिब आणि आवश्यक असलेल्या गोष्टीत रजा दिली जाते.
  2. हदीसचे शब्द "(प्रार्थनेसाठी कॉल करणाऱ्याची कॉल स्वीकारा)." ते म्हणतात की जो अजान ऐकतो त्याच्यासाठी मंडळीसह प्रार्थना करणे वाजिब आहे, कारण आदेश (ऑर्डर) प्रत्यक्षात कर्तव्य सूचित करते.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (62)
More ...