عن أبي هريرة، قال: أتَى النبي صلى الله عليه وسلم رجُلٌ أعْمَى، فقال: يا رسول الله، إنه ليس لي قائد يَقُودُني إلى المسجد، فَسَأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يُرَخِّص له فيصلِّي في بَيْتِه، فرَخَّص له، فلمَّا ولىَّ دَعَاه، فقال: «هل تسمع النِّداء بالصلاة؟» قال: نعم، قال: «فأجِب».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

هذه الترجمة تحتاج مزيد من المراجعة والتدقيق.

Ayon kay Abe Hurayrah,Nagsabi siya:Dumating sa Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan- ang isang lalaking bulag: Nagsabi siya: O Sugo ni Allah.tunay na wala sa akin ang alalay na mag-aalalay sa akin sa Masjid,Nakiusap siya sa Sugo ni Allah-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-na pahintulutan siya at magdasal siya sa loob ng bahay niya,at Pinahintulutan ito sa kanya,At nang siyay umalis,tinawag niya ito,Nagsabi siya:((Naririnig mo ba ang pagtawag sa pagdarasal?)) Sinabi niya: Oo,Nagsabi siya:(( Tumugon ka))
Tumpak. - Nagsalaysay nito si Imām Muslim.

Ang pagpapaliwanag

Dumating ang isang lalaking bulag kay Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-Nagsabi siya: O Sugo ni Allah,ako ay isang lalaking bulag,wala sa akin ang nakakatulong,at kukuha ng kamay ko papunta sa Masjid,sa mga Dasal na limang beses;Ninais niya na pahintulutan siya ng Propeta-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-sa pag-iwan ng Jamaah,at Ipinahintulot niya ito sa kanya,At nang siya ay paalis tinawag niya ito,at nagsabi siya: Naririig mo ba ang Azan sa Pagdarasal? Sinabi niya: Oo,Nagsabi siya:Tumugon ka sa nananawagan ng pagdarasal

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Pranses Ang Wikang Espanyol Ang Wikang Turko Ang Wikang Urdu Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bosniyo Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bangla Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano الهندية الفيتنامية السنهالية الأيغورية الكردية الهوسا البرتغالية المليالم التلغو السواحيلية التاميلية البورمية التايلندية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Paglalahad ng mga salin