عن أبي هريرة، قال: أتَى النبي صلى الله عليه وسلم رجُلٌ أعْمَى، فقال: يا رسول الله، إنه ليس لي قائد يَقُودُني إلى المسجد، فَسَأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يُرَخِّص له فيصلِّي في بَيْتِه، فرَخَّص له، فلمَّا ولىَّ دَعَاه، فقال: «هل تسمع النِّداء بالصلاة؟» قال: نعم، قال: «فأجِب».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...
アブー・フライラ(彼にアッラーのご満悦あれ)は言った:「預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の許に、ある盲目の男がやって来て、こう言った:『アッラーの使徒よ。私には、私のことをマスジドに連れて行ってくれる人がおりません。』それから彼はアッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)に、家で(義務の)礼拝をしてもよいかと尋ね、その許可を得た。そして彼がそこを立ち去ろうとした時、アッラーの使徒は彼にこう尋ねた:『礼拝の呼びかけ(アザーン)は聞こえるか?』彼が『ええ』と答えると、彼は言った:『ならば、(呼びかけに)応じよ。』」
[真正] - [ムスリムの伝承]
預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の許に、ある盲目の男がやって来て、こう言った:「アッラーの使徒よ。私は目が見えませんが、5回の礼拝のために私のために手伝ってくれ、私の手を取ってマスジドに連れて行ってくれる人がおりません。」彼は預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)から、集団礼拝をしなくてもよいとの許可が欲しかったのだが、その許可を得た。そして彼がそこを立ち去ろうとした時、預言者は彼を呼び、こう言った:「礼拝の呼びかけ(アザーン)は聞こえるか?」彼が「ええ」と答えると、彼は言った:「ならば、礼拝へと呼びかける者に応じよ。」